English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Wars

Wars translate Turkish

555 parallel translation
A GUERRA DAS ESTRELAS
STAR WARS
Parece algo saído do "Buck Rogers" ou da "Guerra das Estrelas".
- Buck Rogers'ın Star Wars'ta kullandığı şeye benziyor.
Não fiquei com o papel de Obi-Wan Kenobi no filme Guerra das Estrelas.
Star Wars filmindeki Obi-Wan Kenobi karakterini oynamadım.
A Revolução Americana, a 2ª Guerra Mundial, e a trilogia Star Wars.
Amerikan devrimi, İkinci Dünya Savaşı, ve Star Wars üçlemesi.
"Que receita de verão tão imaginativa." A Guerra das Estrelas - "tão imaginativo".
"Ne yaratıcı bir yaz tarifi." Ve Star Wars ; "Çok yaratıcı."
- Aquilo era do "Star Wars".
- Bu Yıldız Savaşıydı
- Não, gostava mais do Star Wars.
- Hayır. Ben hep, bir Yıldız Savaşları hastasından fazlası oldum.
Sabem, o Roy viu Guerra das Estrelas 31 7 vezes.
Roy, Star Wars'u 317 defa izlemiş.
Imperial Storm Troopers da Sharper Image em tamanho real?
Gerçek boy, Sharper Image marka İmparatorluk Askeri ( Star Wars karakteri )?
Quantas vezes já viu a "Guerra das Estrelas"?
Star Wars'u kaçkez izledin, Amanda?
Víamos a Guerra das Estrelas todos os fins-de-semana.
Star Wars'u gerçekten çok severdik. Nerdeyse her hafta sonu izlerdik.
Viste "A Guerra das Estrelas"?
Chewie mi? Sen, Star Wars'ı seyrettin mi?
Nunca vi "A Guerra das Estrelas".
Hayır, Star Wars'ı hiç seyretmedim.
São os poderosos robôs de Galáctica contra os robôs fracos de Guerra das Estrelas.
Battlestar Galactica'nın kudretli robotlarına karşı Star Wars'ın gay robotları.
Para lançar a convenção para o hiperespaço, o homem que pôs as estrelas na Guerra das Estrelas, uma chatice para o Darth Vader, Luke Skywalker em pessoa, Mark Hamill!
Ve şimdi bu fuarı hiperuzaya itmek için Star Wars'daki starı koyan adam, Darth Vader'ın sırtında gerçek bir çizik Luke Skywalker'ın kendisi, Mark Hamill!
- Fala da Guerra das Estrelas! - Sim! Cromos estúpidos!
Star Wars hakkında konuş.
Guerra das Estrelas?
Star Wars, demek ha?
- E o Star Wars?
- Peki Yıldız Savaşları?
Se isso for em francês''Colecionadores de copos do Star Wars,''então sí.
Eğer o Fransızca'da Yıldız Savaşları koleksiyoncuları anlamına geliyorsa o zaman "Si".
O que estás a fazer com os meus copos do Star Wars?
Benim Star Wars bardağımla ne yapıyorsun?
Está bem. Não é para cromos da Guerra das Estrelas nem coisas dessas.
Star Wars ve ya Goofy kartları için bırakmadım parayı.
A romanceação da Guerra das Estrelas
Star Wars'un romanlaştırılması.
Nem mesmo a Xena é imune... à edição limitada do sabre de luz com duas pontas... de Star Wars, Episódio I : A Ameaça Fantasma.
Zeyna bile Yıldız Savaşları Bölüm 1 Gizli Tehlike'deki sınırlı sayıda üretilen çift taraflı ışın kılıcına karşı koyamaz.
Muito simples. Aplica-se uma trilogia tipo Guerra das Estrelas.
Star Wars gibi üçleme yaparlar.
- Isto não é a "Guerra das Estrelas"!
Lütfen, bu Star Wars değil.
Tinhas de citar Star Wars, não tinhas?
Star Wars'tan alıntı yapmak zorundaydın değil mi?
Há uma corrida no deserto, chamada Race Wars.
Çölde Yarış Savaşları diye bir gösteri var.
E é do que se trata, é acerca da Race Wars.
Bu ne mi demek, bu Yarış Savaşları demek.
- uma semana antes da Race Wars, certo?
- Hem de Yarış Savaşlarından bir hafta önce.
Para a Race Wars.
Yarış Savaşları için.
- Bem-vindo á Race Wars. - Boa.
- Yarış Savaşlarına hoşgeldin.
- Sim. Star Wars.
Yıldız Savaşları.
O Jay disse que casaram à estilo "Guerra das Estrelas"
Jay sizin "Star Wars" konulu bir düğün yaptığınızı söyledi.
e que deram o nó vestidos à Storm Troopers.
Star Wars karakterleri gibi giyinmişsiniz.
Eu estava pensando, Ronnie iria gostar de Star Wars como tema da festa?
- Düşündüm ki Ronnie parti için Starwars temasından hoşlanacaktır.
Faça de cowboys, ele gosta mais de cowboys do que de Star Wars
Kovboylar. Kovboyları Starwars'den daha çok seviyor.
- "A Guerra das Estrelas".
- Star Wars ( Yıldız Savaşları ).
Nunca viu "A Guerra das Estrelas"?
- Star Wars'ı hiç izlemediniz mi?
Tal como na Guerra das Estrelas?
Neredeyse Star Wars gibi?
Há um coleccionador disposto a pagar bem pelo " Guerra das Estrelas :
"Star Wars : Episode VII" için yüksek miktarda para verecek bir koleksiyoncu var.
Refere-se à imensa migração dos fãs da "Star Wars"? ( Guerra das Estrelas )
Yildiz Savaslari hayranlarinin büyük göçünü mü diyorsun?
Lembraste quando saiu o novo "Star Wars"? E as pessoas foram ver e não era muito bom na cama?
Yeni Star Wars filmi ilk çıktığında hatırlıyor musun, çok gelişmişti ama yatakta pek iyi değildi?
Temos a versão da "Guerra das Estrelas", o "rasta-mon-opoly", a "Galip-Olopoly", a "Edna Krabappoly"...
Star Wars Monopoly var. Rasta Monopoly var. Galipolopoly var.
Mais ou menos como o Luke salvou a Leia na Guerra das Estrelas.
Luke'un "Star Wars" ta Leia'yı kurtardığı gibi.
Refere-se à imensa migração dos fãs da "Star Wars"? ( Guerra das Estrelas )
Yıldız Savaşları hayranlarının büyük göçünü mü diyorsun?
Qual é o tema do teu bar mitzvah?
Bar takımının adı neydi? Star Wars?
Clone Wars
KLON SAVAŞLARI
Fezzie, meu, é Star Wars ( Guerra das Estrelas ). Estou tão excitado com o Star Whores ( Guerra das prostitutas )
Yapma be.
'Star Wars.'Era isso que querias saber?
"Yıldız Savaşları". Sanırım. Onu mu kastettin?
'Star Wars'!
Kesin her şeyi vardır sende.
Tal como na "Guerra das Estrelas"?
Neredeyse Star Wars gibi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]