English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Watergate

Watergate translate Turkish

200 parallel translation
Logo, vamos ao Concerto de Watergate.
Bu gece nehir kenarındaki Watergate Konseri'ne gideceğiz.
Watergate
* Watergate *
Porta aberta no Edifício Watergate. Possível arrombamento.
Watergate ofis binasında açık bir kapı bulundu muhtemelen hırsızlık.
Harry, ouvi falar em Watergate.
Watergate'te tanıdığım biri var.
Quem são os advogados dos 5 homens presos no Watergate?
Affedersiniz, Watergate'te tutuklanan beş kişinin avukatları kimler?
Está aqui por causa do assalto do Watergate?
Bay Markham, Watergate'teki hırsızlık olayıyla ilgili olarak mı buradasınız?
Um amigo mostrou-me o que foi encontrado no hotel... dos assaltantes.
Bir arkadaşım Watergate hırsızlarının otel odalarında buldukları şeyleri gösterdi.
Porque é que o seu nome e telefone... estavam na agenda de 2 dos assaltantes do Watergate?
Ben sadece, adınız ve telefon numaranızın Watergate'te tutuklanan adamlardan ikisinin telefon defterinde ne aradığını merak ediyordum.
Não perguntei nada sobre o Watergate.
Watergate hakkında hiçbir şey sormadım.
Eu quero falar sobre o Watergate.
Watergate hakkında konuşmak istiyordum.
Tentam descobrir se os assaltantes de Watergate violaram alguma lei da Flórida.
Sanırım Watergate hırsızlarının Florida kanunlarını çiğneyip çiğnemediğini bulmaya çalışıyorlar.
- Sobre aquele cheque de $ 25,000... depositado na conta de um dos assaltantes do Watergate, o Sr. Bernard Barker...
Watergate hırsızlarından Bay Bernard Barker'ın hesabına yatırılan 25,000 $ hakkında konuşacaktım.
Como foi o seu cheque parar à conta do assaltante do Watergate?
Peki size ait çek nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçti?
Não percebo como um cheque... de $ 25,000 em nome do Sr. Dahlberg... enviado à Comissão de Reeleição... está na conta de um assaltante do Watergate.
Bay Dahlberg'in Yeniden Seçtirme Komitesi'ne gönderdiği 25,000 $'lık bir çekin, nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçtiği konuşunda net bir yanıt alamadım.
O dinheiro foi parar à conta dum assaltante do Watergate? - Sim!
O paranın son durağı Watergate hırsızlarının hesabı mı oldu yani?
Almocei no "Sans Souci" e... um gajo da Casa Branca... perguntou-me : "Porquê essa vossa neurose com o Watergate?"
Şans Souci'de öğle yemeği yiyordum. Şu Beyaz Saray'daki adam, iyi birisi, profesyonel, bana geldi ve "Bu Watergate olayını neden bu kadar zorluyorsunuz?" dedi.
Há mais de 2.000 repórteres nesta cidade... e nem 5 a falar do Watergate.
Bu şehirde 2,000 tane muhabir var ve Watergate ile ilgilenen sadece beşi.
Gostaria de falar agora sobre o assalto ao Watergate... e a controvérsia que continua a alimentar.
Şimdi Watregate'teki haneye tecavüz konusuna ve bu konuyla ilgili tartışmalara geçmek istiyorum.
" John N. Mitchell, enquanto foi...
" Watergate soruşturmasına katılan kaynaklardan...
- Céus. "... fontes da investigação sobre o Watergate. " - Céus.
"... gizli bir para fonunu idare ediyordu. "
O assalto é só um incidente na campanha de sabotagem... que começou há um ano.
Eğer bu haneye tecavüz olayı sabotaj kampanyasının bir parçasıysa o zaman bu olay Watergate'ten bir sene önce başlamış.
Esse caso do Watergate, as escutas, é horrível!
Watergate. Tüm şu dinleme olayı. Korkunç bir şey!
Sobre o dinheiro que financiou o assalto.
Watergate'teki haneye tecavüz olayını finanse eden para.
Sloan, que se demitiu de tesoureiro... da campanha depois do Watergate... fez um depoimento... sobre os fundos da campanha e negou ter nomeado Haldeman.
Watergate olayından sonra kampanyanın veznedarlığından istifa eden Sloan kampanya bağışlarının açığa çıkarılması konusunda mahkemeye ifade vermek üzere ortaya çıktı ve Haldeman'ın adını verdiğini inkar etti.
Fazendo uso de insinuações, boatos, acusações infundadas, fontes anónimas... e enormes cabeçalhos alarmistas, o Post procurou maldosamente insinuar... uma relação directa entre a Casa Branca e o Watergate.
Üçüncü kişilere dayanan kinayeli söylemler doğruluğu ispatlanmamış iddialar, isimsiz kaynaklar ve büyük manşetler kullanan Post, Beyaz Saray ile Watergate arasında doğrudan bir bağlantı olduğu izlenimini vermeye çalışmıştır.
O esquema pouco teve a ver com Watergate.
Watergate, bu örtbas olayının çok küçük bir parçası.
Metade do país nunca ouviu falar no caso "Watergate".
Ülkenin yarısı "Watergate" kelimesini daha önce hiç duymamış.
Foram atacados por todos os lados, pelo Vietname, Watergate, a inflação, a depressão...
Vietnam Savaşı, Watergate skandalı, ekonomik kriz onları hırpaladı.
Teremos mais cobertura que o Watergate.
Aylarca manşetlerden inmeyiz. Watergate'ten bile daha çok sükse yaparız. "
Devido ao Caso Watergate... O segundo teste de bebé proveta! Khomeini...
- -Watergate'den dolayı- -ikinci tüp bebek- -Papa John Paul'un halefi- -ve dört general idam edildi- -
É como o Watergate.
Sanki Watergate gibi, değil mi?
Em que é que o Watergate foi diferente?
Bunun Watergate'den ne farkı var?
O Watergate aconteceu nos EUA, Bernard.
Watergate Amerika'da olmuştu, Bernard!
O que é isso, o Watergate de novo?
Bu da ne, yine mi Watergate?
Não me venhas com essa.
Bana Watergate palavrası sallama.
Watergate, lembras-te?
Watergate'i unuttun mu?
Aqueles jornalistas do Caso Watergate tiveram de passar meses numa garagem húmida.
Şu Watergate muhabirleri aylarca rutubetli bir garajda çalıştılar.
Nixon anunciou que vai falar sobre o caso Watergate, nos próximos dias.
Başkan Nixon, birkaç gün içerisinde, Watergate olayıyla ilgili olarak, ulusa sesleneceğini bildirdi.
Houve também um confronto e uma crise constitucional com o Senado e a acusação do caso.
Ayrıca, Senato müfettişleri ve özel Watergate davacılarını da karşı karşıya getirerek, yoğun bir krizin yaşanmasına neden oldu.
A comissão recomendou a impugnação do Presidente Nix on, acusando-o de agir de forma contrária ao seu dever como Presidente e de ser subversivo...
Adalet Bakanlığı Komitesi,.. ... dün Başkan Nixon hakkında suç duyurusu yapılmasını önerdi. Komiteye göre Watergate davasında...
Richard Nixon, embora perdoado, se tornou a figura central na cobertura do julgamento do Watergate.
Richard Nixon, affa uğradığı halde... Watergate davasının ana ismi oldu.
Quem era o chefe de gabinete de Nixon durante os últimos dias do Watergate?
Watergate'in son günlerinde Richard Nixon'ın askeri danışmanı kimdi.
O ano do caso Watergate, do sequëstro de Patty Hearst... Em que Hank Aaron bateu o recorde de Babe Ruth, no baseball.
Watergate skandalını, Patty Hearst'ün kaçırılmasını ve Hank Aaron'un, Babe Ruth'un rekorunu kırışını gördüğümüz yıl.
O Watergate.
The Watergate.
Renascido, como os de Watergate.
Watergate suçluları gibi yeniden doğdum!
É maior do que Watergate.
Watergate'den daha büyük.
As Cruzadas, a Inquisição Espanhola, o Watergate.
Haçlı seferleri, İspanyol Engizisyonu, Watergate.
OS 18 MINUTOS QUE FALTAM DAS GRAVAÇÕES DE WATERGATE
WATERGATE KASETLERİNİN KAYIP 18 DAKİKASI
E eu ando em cima desse assunto de Staten Island que é outro Watergate... com a coisa da comissão de zoneamento.
İnanın, Staten lsland'da araştırdığım şey Watergate skandalından farksız. Şu bölge komisyonu meselesi.
Como é que tem sempre um Watergate em qualquer lado?
Nasıl oluyor da sen her yerden bir Watergate bulup çıkarıyorsun?
HUNT INCRIMINADO POR CONSPIRAÇÃO E ASSALTO 17 DE AGOSTO DE 1973 - MAGRUDER INCRIMINADO NO PLANO WATERGATE 5 DE NOVEMBRO DE 1973 - SEGRETTI CONDENADO A SEIS MESES DE PRISÃO 26 DE FEVEREIRO DE 1974 KALMBACH INCRIMINADO...
11 OCAK 1973 HUNT KOMPLO VE HIRSIZLIKTAN SUÇLU BULUNDU... 17 AĞUSTOS 1973 MAGRUDER WATERGATE OLAYINI PLANLAMAKTAN SUÇLU BULUNDU... 5 KASIM 1973 SEGRETTI ALTI AY HAPİS CEZASINA ÇARPTIRILDI... 26 ŞUBAT 1974 KALMBACH YASADIŞI BEYAZ SARAY FONUNDAN SUÇLU BULUNDU... 6 NİSAN 1974 CHAPIN SORUŞTURMA KURULUNA YALAN SÖYLEMEKTEN SUÇLU BULUNDU... 12 NİSAN 1974 PORTER FBI'A YALAN SÖYLEMEKTEN 30 GÜN HAPSE MAHKUM EDİLDİ... 17 MAYIS 1974 ESKİ BAŞSAVCI KLEINDIENST SUÇLU BULUNDU... 4 HAZİRAN 1974 COLSON ADALETİ ENGELLEMEKTEN SUÇLU BULUNDU... 13 MART 1975 STANS YASADIŞI PARA TOPLAMAKTAN SUÇLU BULUNDU... 2 OCAK 1975 MITCHELL, HALDEMAN, EHRLICHMAN TÜM MADDELERDEN SUÇLU BULUNDU... 6 AĞUSTOS 1974 KASETLER NIXON'IN ÖRTBASI ONAYLADIĞINI GÖSTERDİ, BAŞKAN İSTİFA ETMEYECEĞİNİ SÖYLEDİ... 9 AĞUSTOS 1974 NIXON İSTİFA ETTİ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]