Translate.vc / Portuguese → Turkish / Waverly
Waverly translate Turkish
261 parallel translation
O que é isso Edinburgh, Waverly... estamos a avançar.
Bu ne? Edinburgh, Waverley. Yaklaşıyoruz.
E pena que o General Waverly nao tenha ca estado para a celebracao.
General Waverly'nin Noel'de burada olmaması gerçekten çok kötü.
Devemos muito ao General Waverly...
- General Waverly'e çok şey borçluyuz...
General Waverly!
General Waverly!
A minha neta, Susan Waverly.
Torunum, Susan Waverly.
Para os oficiais e soldados sob o comando do General-de-divisao Tom Waverly.
Tuğgeneral Tom Waverly komutasındaki bütün askerler.
Sincronizem os relogios para a Operacao Waverly.
Saatinizi Waverly harekatına ayarlayın.
- Fala Gerald Waverly.
- Ben Gerald Waverly.
- Com o Sr. Waverly?
- Bay Waverly'i mi?
Vamos esquecer o Sr. Waverly.
Bu yüzden Bay Waverly'i unutalım.
- Sr. Waverly?
- Bay Waverly?
- Sr. Waverly, telefone, por favor.
- Bay Waverly, telefonunuzu edin.
Conhece o Sr. Waverly, senhora?
Bay Waverly'i tanıyor musunuz?
Waverly, Marshall... e escalas intermediárias.
Buckner, Bluffington, Lexington, Waverly, Marshall yolcuları... ve ara duraklar için son çağrı.
Numa casa, em Waverly Place.
Waverly Meydanı'nda bir yerlerdeydi.
Traseiras, 46 Waverly Place.
Arka giriş, 46 Waverly tarafında.
A AVENTURA DE JOHNNIE WAVERLY
JOHNNIE WAVERLY'NİN SERÜVENİ
O Sr. Waverly está aqui para falar consigo.
Bay Waverly sizinle görüşmek istiyor.
- Monsieur Waverly, bom dia.
- Bay Waverly, Günaydın.
- Um tal Sr. Waverly.
- Bay Waverly.
Você dispõe de 50 mil libras, Monsieur, Waverly?
Ama sizin 50.000 poundunuz var değil mi, BayWaverly?
O Sr. Waverly, um cliente.
Mösyö Waverly, müşterim.
O Sr. Waverly recebeu cartas em que ameaçam raptar-lhe o filho.
Mösyö Waverly oğlunun kaçırılacağına dair tehtid mektubu almış.
- Suspeita de alguém, Sr. Waverly?
- Şüphelendiğiniz biri var mı Bay Waverly?
Demoro cinco minutos, no máximo, a fazer a mala e apanharemos o próximo comboio depois de falarmos com o Inspector.
Mektupları göstermek beş dakikadan fazla sürmez Bay Waverly, bir sonraki trenle müfettişle görüşmeye gitmeliyiz.
Sr. Waverly.
Bay Waverly.
O Sr. Waverly recebeu outra carta.
Bay Waverly yeni bir mektup almış.
Ele acha que a Polícia não está convencida da gravidade do caso.
Bay Waverly Scotland Yard'ın davanın önemi kavramadığını düşünmüş.
O Sr. Waverly é um homem de discernimento e inteligência.
Bay Waverly adalet ve zeka arıyor.
- Não é preciso ficar melindrado.
- Böyle söylemeyin, Bay Waverly.
- Há muitos contribuintes.
- Vergi veren bir çok kişi var Bay Waverly.
Falei com a Sra. Waverly sobre isso.
Bende Bayan Waverly ile bunu konuştum.
Vou ver a casa.
Bay Waverly bana evi gezdirebilir misiniz?
Ele está pronto para ir dormir, Sra. Waverly.
Bayan Waverly, Johnnie yatmak için hazır.
- Este é o famoso Johnnie Waverly.
- İşte ünlü Johnnie Waverly.
Ninguém raptará o Johnnie Waverly.
Kimse Johnnie Waverly'i kaçıramayacak.
- Bonjour, Monsieur Waverly.
- Bonjour ( Günaydın ), Mösyö Waverly.
Sr. Waverly, peço-lhe que reconsidere.
Bay Waverly, iyice düşünmenizi istiyorum.
Há ainda muito a dizer, Sr. Waverly.
Ortada büyük bir iddaa var, Bay Waverly.
- Bom dia, Sr. Waverly.
- Günaydın, Bay Waverly.
Andou a recuperar a mansão de Waverly?
Waverlylerin konağını restore etmişsiniz.
Hastings, a restauração de Waverly vai continuar.
Hastings, Waverlylerdeki restorasyon devam edecek.
Parece-me que não gosta dos Waverly.
Bir sebepten Waverlylere kızmış gibi gözüküyor.
Uma garrafa de clorofórmio, algodão, e uma carta endereçada a si, Sr. Waverly.
Bir şişe kloroform, pamuk, ve adresinizin yazdığı bir mektup var, Bay Waverly.
O Tredwell esteve com o Sr. Waverly entre as 10 : 00H e as 10 : 30H.
Tredwell saat 10.00 ile 10.30 arası Bay Waverly ile birlikteydi.
- O Sr. Waverly já mo confirmou.
- Bay Waverly bunu doğruladı.
Garanto-lhe que esta família não tem segredos.
Waverly ailesinin sırrı olmadığından eminim.
- O Sr. Waverly é muito correcto.
- Bay Waverly iyi biridir.
E Madame Waverly?
Peki Madam Waverly?
Certamente, ela é uma óptima mulher.
Eminim ki Bayan Waverly çok iyi bir hanımdır.
Mas acho que começa a dar valor a este modo de vida.
Bence Oda artık Waverly tarzına alıştı.