Translate.vc / Portuguese → Turkish / Weather
Weather translate Turkish
215 parallel translation
When the weather kills your crop
* Kötü hava mahsulünü öldürdüğünde *
And bad weather
* Ve de kötü havayı *
Querido, podes não ganhar muito, mas a Kelly nunca poderá dizer :
Ve şimdi meteorolojist Bill Palomino ile The Action Weather Doğru kızlar, hâlâ bekârım.
Estou nervosa, Al. Calma, querida, ela só tem de ler do teleponto.
Ve sırada, Meteorolojist Kelly Bundy hazırlanan Action News Weather.
E agora, Action News Weather com a coelha meteorologista, Kelly Bundy.
Herkese merhaba, Selam baba, arabama bayıldım.
Incrível. Está a cobrir para o Weather Channel?
Bunu hava durumu için mi çekiyorsunuz?
Desta vez fez amor com a galinha premiada da Karla Weather.
Şimdi de Karla Weather'ın gurulu tavuğuyla aşk yapmış.
Quem, a Karla Weather ou a galinha?
Kim? Karla Weather mı yoksa tavuk mu?
- A minha "Weather" quê?
- Neyimi? - Tüfeğini.
Bonnie Weathers, dez anos, de Queens, Howard Beach.
Bonnie Weather. Queens'li, 10 yaşında.
MT. WEATHER, VIRGINIA, EUA
WEATHER DAĞI, VIRGINIA, ABD
Com um pouco de sorte, eles não darão por nós, com este weather. 1045
Birazcık şansımız varsa, bizi bu durumda göremezler... - - bu havada.
O Mulder entrou à socapa em Mount Weather, onde fica o suposto governo fantasma.
Mulder, sözde "Gölge Hükümeti" kurduklarını söyledikleri bizim Mount Weather dediğimiz tesiste güvenlikten kaçmış.
Enviaram-me uma mensagem e uma chave da instalação governamental em Mount Weather.
Bir mesaj gönderdim Mount Weather tesisi için bir anahtar.
Ele viu-a em Mount Weather. Onde o nosso governo secreto se vai esconder quando a invasão acontecer.
Gizli hükümetimizin saklanacağı yer olan Mounth Weather'da hepsini aşağıya inerken gördü.
Bem contactei com Accu-Weather we o radar diz que esta àrea agora é um regador de chuva.
Az önce hava durumunu kontrol ettim ve tüm bölgenin temiz olduğunu söylüyor.
Sou o meteorologista Dave Lew, do Weather Channel.
Ben meteolojist Dave Lew, Hava Durumu Kanalı.
- Chefe, ligue o Weather Channel.
- Patron, hava durumu kanalını açın.
Atenção alunos de Merry Weather.
Meriweather öğrencilerinin dikkatine!
Somos agora a casa dos : "Merry Weather Wombats".
Bundan sonra Meriweather'ı Vombatlar temsil edecek.
O que ela fez, ameaçou mandar esta cassete das "Weather Girls Gone Wild" à sua mulher?
Kasedi, kullanılan hava durumu spikerleri gibi birşey olarak yayınlamakla mı tehdit etti?
Weather também vem.
Hava bozuyor.
A propósito algum canal gostou da série Meteorologista Sexy?
Bu arada, bunu benim yeni dizim olan, "Sexy Weather Man" ile bağdaştırabilir miyim?
A sério, fala com a Bobbie o Meteorologista Sexy vai ser a próximo série de sucesso.
Aslında, Bobby'e söyle. "Sexy Weather Man", yeni "Desperate Housewives" olabilir...
Conforme radia sobre os mares tropicais, a humidade sobe dos oceanos temperados e alimenta os sistemas climáticos globais.
As it beats down on tropical seas, moisture rises from the warming oceans and fuels the global weather systems.
Esse é bom, é como Weather Report and Crank.
İyi seçim.. çatırdatıyorlar diyebilirim.
Possui uma cópia de "Stormy Weather"?
Elinizde Fırtınalı Hava var mı?
INSTALAÇÕES DE MT.
MT. WEATHER
WEATHER BLUEMONT, VIRGÍNIA
- STERİL ODA BLUEMONT, VIRGINIA
Não sou o vigia da meteorologista, pois não? Certo?
Ben "Weather Girls" ün kapıcısı değilim, tamam mı?
Vamos dizer olá à insolente meteorologista.
. - Hadi SASSY WEATHER GIRL'e merhaba diyelim.
Não é à toa que a chamamos de "Insolente", pessoal.
Onu çağırmayız. "Bizim SASSY WEATHER GIRL" dan başkası değil, millet.
- Olá, meteorologista.
- Evet. - HEY, Weather Girl.
O currículo de meteorologista? O que foi?
- Weather Girl devam mı edicek?
Ela é meteorologista.
O bir Weather Girl.
Qual foi o nome que a Insolente Menina do Tempo chamou ao Dale Waters?
SASSY WEATHER GIRL'ün taktığı ad neydi DALE WATERS'a?
Todos os que olham para mim vêem uma meteorologista.
Bana bak her insan Weather Girl'ü görüyor. Herkez beni SASSY ( arsız ) diye çağırıyor,
- A Insolente Menina do Tempo, certo?
- o, SASSY WEATHER GIRL, değil mi?
Aqui está. "A Insolente Menina do Tempo salva o dia."
- İşte burada. "SASSY WEATHER GIRL günü kurtarıyor." - Hadi.
Parece que toda a gente conhece a Insolente Menina do Tempo.
Herkez SASSY WEATHER GIRL'ü biliyor artık. - Tanrım. Benle dalga geçiyor olmalısın
Não és tu. Essa... Essa é a Insolente Menina do Tempo.
BU - BU SASSY WEATHER GIRL.
Primeiro, o meu título, "A Insolente Menina do Tempo", está incorrecto.
İIk olarak, "SASSY WEATHER GIRL," olarak anıImak istemiyorum. Ben küçük bir kız değilim.
Eles não me viam apenas como uma meteorologista insolente e ignorei-os. Raciocinei bem sobre tudo, e estou envergonhada. Peço desculpa.
SASSY WEATHER GIRL den fazlasını gördüler bende, ve ben onları hayal kırıklığında uğrattım, bu bunlar geröekleştiği için kendimden, utanıyorum, ve üzgügünm.
Parece o Weather Underground.
Teröristlerle konuşuyormuş gibi hissediyorum.
A meteorologia diz que vem uma corrente fria no fim-de-semana.
Weather hafta sonuna kadar buraya birinin taşınacağını söyledi.
Parece que a canção deste casamento passou a ser "Stormy Weather".
Görünüşe göre düğün şarkımız bir anda "Fırtınalı Hava" oluverdi.
Com o furo de hoje para a Weather News Network, chamo-me Sam Sparks.
Hava Durumu Kanalı için bugünkü atlatma haberiyle ben Sam Sparks.
Com o caralho do David Weathers por aqui.
David Weather ortalıklardayken.
Temos documentos da Atlantic Weather Service.
Atlantic Hava Hizmetleri'nden edindiğimiz belge var elimizde.
É o Monte Weather.
Weather Dağı orası.
Com um pouco de sorte, eles não darão por nós, com este weather. 1045
- Ufak bir şansla bizi görmek istiyorlar.