English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Weight

Weight translate Turkish

43 parallel translation
Chamem Miss Contrapeso... do departamento de armas contundentes.
Kan materyalleri bölümünden bizim Bayan Sash Weight'i arayın.
Nunca me tinha inscrito em nada antes, a não ser no programa de controlo de peso da Weight Watcher's.
Aslında daha önce hiçbir şeye yazılmamıştım, tabii okul sonrası ağırlık kaldırma programı dışında.
Será que os "Weight Watchers" sabem disto?
Sence diyet gözlemcilerinin bundan haberi var mı?
E o médico disse que a Emma duplicou o seu peso de nascimento. Está com percentil 90 e brevemente poderá comer comida sólida.
And then the doctor said Emma has doubled her birth weight she is in the 90th percentile and she's gonna start eating solid foods soon.
"Weight Watchers". É a única forma sã.
"Kilo Takipçileri." İyi bir seçim.
- Boa sorte com "Weight Watchers".
- Teşekkür ederim.
Após três reuniões da "Weight Watchers", onde só se falou em comer, a Miranda Peso de Bebé e o Tom dos Ossos Largos foram comer.
Sadece yemekten bahsedilerek geçen üç'Kilo Takipçileri " toplantısından sonra Doğum Kilolu Miranda ve Büyük Kemikli Tom birlikte bir şeyler yemeğe karar verdiler.
- A melhor "Weight Watchers" fica na Rua 23.
En iyi "Kilo Takipçileri" toplantısı 23.
Quantos pontos da "Weight Watchers" haverá num daqueles?
Sence onlardan biri kaç ceza puanıdır?
A "Weight Watchers" era muito mais agradável do que a Miranda esperara.
"Kilo Takipçileri" Miranda'nın beklediğinden daha eğlenceliydi.
Nessa noite, a Miranda passara do seu peso na "Weight Watchers" para a espera à sua cara da "Weight Watchers".
O gece Miranda Kilo Takipçileri'nde kilosuyla yüzleştikten sonra yüzüne bulaşacakları beklemeye başlamıştı.
O pior é que, daí para a frente, a Miranda teve de passar a ir à Baixa à famigerada "Weight Watchers" ao lado da "Krispy Kreme", onde não daria de caras com o Tom.
İşin kötüsü, Tom'la karşılaşmamak için Miranda'mn artık,.. ... Kilo Takipçileri toplantılarına "Kremalı Gevrek" in yanındaki binada gitmeye başlamasıydı.
Weight Watchers, Richard Simmons, jejum.
Kilo Takipçileri. Richard Simmons, oruç bile tuttu.
Eu pensei que tinhas de ir para o Weight Watchers Camp este Verão.
Bu yaz Zayıflama İzcileri kampına gitmek istediğini sanıyordum.
Já deste uma queca a uma daquelas falhadas do Weight Watchers?
Kilo vermeye çalışıp da veremeyen biriyle hiç yattın mı?
A minha reunião com Weight Watchers, prolongou-se, e estava demasiado interessante.
"Kilolara Dikkat" toplantım bitti. Toplantıdan çıkmak oldukça güzeldi.
- Deixei a Weight Watchers!
- "Kilolara Dikkat" programından ayrıldım.
Não fazes parte dos Weight Watchers, por isso, ou fazes parte de um grupo de teatro, ou converteste-te a uma religião com pouco financiamento.
Sanırım burası kilo verme merkezi değil, ya da bir devlet tiyatrosu grubunun başı da olamazsın, ya da pek maddi destek görmeyen yeni bir dine de dönmüş olamazsın.
Ele perdeu metade de seu peso e agora está desesperado por comida.
He's lost half his body weight and now is desperate for food.
O Leaden Weight? Foi um investimento estúpido, não foi? A tua mãe ter-me-ia aconselhado melhor.
Görünüşe bakılırsa, yeni tüfeklerin nasıl doldurulup ateşleneceğini düşmana göstermemem gerekiyormuş.
Live Past Or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent, Absolutely No Alternative, Speed Of Sound, Plenty Of Power,
Örneğin Backwaxed, Strength Of Steel, Pound For Pound Live Past or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent Absolutely No Alternative, Speed Of Sound, Plenty Of Power...
Fez-te membro da Weight Watchers.
Kilo Kontrolcüleri üyeliği almıştı sana.
Quanto é que vais pesar depois disto?
Kaç Weight Watchers puanı ediyor bu?
É a nossa líder do Weight Watchers.
Kilo Gözlemciliği liderimiz.
Vir ao Weight Watchers não é apenas uma oportunidade de se sentirem melhores.
Kilo izleyicilerine gelmek.. .. yalnızca kendinizi iyi hissetme şansı değil.
Primeiro, foi a audiência dos Weight Watchers...
Önce kilo verme derneğindekiler vardı.
Sobreviveste àquele cruzeiro dos Weight Watchers com a tua mãe.
Annenle "Kilo Veriyoruz" maratonundan kurtulmuştun.
Weight Watchers.
- Zayıflama derneği.
O meu médico... Ele recomendou que aderisse ao Weight Watchers, mas não posso, devido à minha idade.
Doktorum Weight Watchers'a katılmamı söyledi ama katılamam çünkü daha küçüğüm.
O Healthy Weight Commitment é uma parceria entre 16 empresas...
Sağlıklı Kilo Anlaşması 16 kuruluşla yapılan bir işbirliğidir.
Isto é o'Chake'Weight.
- Este es el Chake Weight.
-'Chake'Weight.
- Chake Weight.
"Shake Weight".
Shake Weight.
- Nada. - É o'Chake'Weight.
- Bu Chake Weight.
É o "Shake Weight".
Shake Weight'miş.
Subscrições de dietas?
- Ne için? Weight Watchers için abonelik mi?
Weight Watchers.
Kilo Kontrolcüleri?
Íamos depois dos Weight Watchers.
Kilo Kontrolcülerinden sonra oraya gitmeye alışmıştık.
Foi como estar no Weight Watchers, mas tinha mais vacas e não se contavam calorias.
Weight Watchers'ın, ineği daha bol ama daha az kilo hesabı yapan versiyonu gibiydi.
Na prisão, há Weight Watchers de graça.
Cezaevi bedava Weight Watchers gibi.
querida, estive numa relação homossexual, alimentada a metanfetaminas, mas entrei num programa de perda de peso e recuperei a minha confiança.
"Bebeğim, birkaç yıl önce iki yıl süren, metamfetamin dolu gey ilişkim oldu ama Weight Watchers'a başladım ve öz güvenimi geri kazandım."
Tens de contactar a Weight Watchers!
- Birisi Jenny Craig'i çağırsın.
Um cupão dos Weight Watchers.
Diyet kuponu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]