English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Wizard

Wizard translate Turkish

104 parallel translation
Eu sou o fundador, o grão-mestre. - Qual é o nosso lema?
Kurucu benim, kod adım da Grand Wizard, senin kod adın ne?
- É fantástico!
- It's wizard!
E pensei que era uma macacada, porque, bem, eu mesma posso cantar como um nanico.
Ben bunun çok sevimli olduğunu düşündüm çünkü ben de Munchkin'ler gibi şarkı söyleyebilirim. Sizi bilemem ama ben Wizard of Oz'ı çok beğenirim.
Tinha a ver com a mulher do The Wizard of Oz.
Wizard of Oz'daki kadınla ilgili bir şeydi.
O que te fez pensar que Dark Side Of The Moon misturado com The Wizard Of Oz
DarK Side of the Moon ile The Wizard of Oz un aynı zamanda olması için ne düşünürsün?
Dark Side of the Moon combina com The Wizard of Oz.
Ayın Karanlık Kısmı Oz'un Büyücüsüyle elektronik terbitı ayarlıyor.
"Pinball Wizard".
"Pinball Sihirbazı"!
Spearhead Blue Leader chamando Wizard.
Mavi takımın lideri konuşuyor. - Anlaşıldı mavi lider.
Blue Leader a Wizard, tomando posição.
Mavi takımın lideri. Yolumuza giriyoruz.
Se lessem a Wizard, saberiam que é a história do mês!
Çocuklar, eğer "Wizard" ı okumuş olsaydınız bu ay bir numaralı hikaye olduğunuzu görürdünüz.
Talvez porque estive no clã'Wizards'.
Belki eskiden Wizard'da olduğumdan.
Todos nós, velhos membros de'Wizards', ainda estamos zangados uns com os outros.
Hepimiz, bütün eski Wizard üyeleri hala birbirimize kızgınız.
As pessoas diziam que os'Wizards'eram o clã mais forte de todos.
İnsanlar Wizard'ın gelmiş geçmiş en iyi parti olduğunu söylüyor.
'Wizards " era...
Wizard...
Carregar no'reset " não é parte da estratégia dos'Wizards'
'Reset'Wizard stratejisinin bir parçası değil.!
Eras um guerreiro dos'Wizards'.
Wizard'da bir Savaşçı'ydın.
A única coisa estranha é que isto aconteceu com os invencíveis'Wizards'
Tek garip olan bunun yenilmez Wizard'a olmasıdır.
Não foi culpa tua que os'Wizards'tenham sido massacrados
Wizard'ın yok olması senin hatan değildi.
Sabe porquê que os'Wizards " acabaram.
Wizard neden dağıldı biliyorsun.
Mostre-me a estrada de tijolos amarelos, Sr. Feiticeiro.
Bana yoldaki sarı tuğlayı gösterin, Mr. Wizard.
Era uma versão moderna do Feiticeiro de OZ.
Wizard of Oz'un hoppa bir düzenlemesiydi.
Sr. Wizard.
Bay Büyücü.
Tiger 6 para Wizard.
Kaplan 6'dan Sihirbaz'a.
Wizard, eles cortaram as saídas estratégicas.
Sihirbaz, geri çekilme imkânımız kalmadı.
- Apresento o laboratório do Sr. Wizard.
- Wizard'ın laboratuvarına hoşgeldin.
- Já viste o The Wizard of Oz?
- Oz Büyücüsü'nü seyretmiş miydin? Hatırlar mısın?
Em "The Wizard of Oz," A Dorothy bate os seus calcanhares 3 vezes e diz o quê?
"Oz Büyücüsü"'nde Dorothi topuklarını üç kere vurup ne derdi?
The Wizard Of Oz.
The Wizard Of Oz.
A Bruxa Boa do Norte no The Wizard of Oz.
Kuzeyin İyi Cadısı Oz büyücüsü.
Um tipo de nome Wizard ( feiticeiro ) faz a contagem.
Sihirbaz adındaki adam kayıtları tutar.
Sim, este wizard mantinha um registo de tudo.
Sihirbaz her şeyin kaydını tutmuş.
A Reed, manda dizer-vos que devemos chegar logo à noite meia hora mais cedo, ok? Tem a ver com uma entrevista a uma revista chamada "Wizard".
Hey, Reed, bu akşam orada yarım saat erken bulunmamız gerektiğini sana söylememi istedi.
Rapaz louco, o Zach desistiu do teu estúpido livro de Banda Desenhada, lembras-te?
Wizard dergisi röportajı ile ilgili. Hey, kaçık çocuk.
Eu não vou voltar a ser pobre e dançar no Wizard's Den.
Tekrar fakirliğe ve Wizard's Den'de dans etmeye dönmem.
Por vezes pode ser um pouco néscio e ri-se demasiado com banda desenhada, mas adora aquele miúdo tanto quanto tu.
Richard iyi adamdır. Tamam bazen budalalık eder ve The Wizard Of ID karikatürlerine biraz fazla güler ama çocuğunu en az senin kadar da sever.
A julgar pelos resultados, estamos a lidar com um hacker bem superior à Classe Wizard.
birinci sınıf süper-sihirbaz hacker kategorisinden.
Classe Wizard...
Süper-sihirbaz hacker?
- Estou com o Wizard há anos. ( Feiticeiro )
- Yıllardır Büyücü ile yaşıyorum.
- Quem é o Wizard?
- Büyücü de kim?
O Wizard? Deu-me o seu lugar no largo.
Bana bu yeri Büyücü verdi.
É bom que te despaches antes que o Wizard apareça.
Büyücü gelmeden işini bitir.
Sou uma bela personagem, Wizard.
Ben sadece bir çalışanım.
"Estás a pensar no quê, Wizard?".
"Ne düşünüyorsun, Büyücü?"
Estás a pensar no quê, Wizard?
"Ne düşünüyorsun, Büyücü?"
" Produções Wizard apresentam... a onda de calor número um...
Görebiliyorum. " Büyücü Yapım Sunar bir numaralı ateş dalgası :
Wizard, preciso que eles ouçam.
Büyücü, beni duymaları lazım.
- Wizard. Wizard.
- Büyücü.
O Wizard não é assim tão mau.
Büyücü o kadar da kötü değildir.
Ele está só a brincar, Wizard.
Kafa yapıyor, Büyücü.
Ingrid, vais ver se o Wizard está lá dentro?
Ingrid, Wizard'ı içeri sokar mısın?
Vou buscar o Wizard.
Wizard'ı getireceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]