Translate.vc / Portuguese → Turkish / Wolfie
Wolfie translate Turkish
74 parallel translation
Ouve Wolfie, já estamos aqui há 6 meses.
Dinle, Wolfie, Altı aydır buradayız.
Onde vais, Wolfie?
Nereye gidiyorsun, Wolfie?
Wolfie, água!
Su getirin!
- Pára, Wolfie.
- Yeter, Wolfi!
Wolfie tem muitos admiradores em Viena.
Wolfi'nin Viyana'da çok hayranı var.
Propor essa parvoíce ao Wolfie!
Bir budala Wolfie'den onu bestelemesini isteyebilir!
Ela está louca, Wolfie.
Delinin teki.
Wolfie, aponta isso.
Wolfie, yazın.
Não, Wolfie, isto não.
Hayır, Wolfie, olamaz.
Lobo!
Wolfie! Wolfie!
Lobo!
Wolfie!
Eu gosto.
Hosuma gitti. Sevdim. Wolfie.
Au, au, au!
Wolfie! Wolfie. - Wolfie mi?
Espectáculo, Wolfie.
Wolfie.
Sou o Wolfie, o palhaço.
Ben Palyaço Kurt Yavrusu.
Obrigado pela cunha, Wolfie.
Davet ettiğin için sağ ol, Wolfie.
Bom dia, Wolfie.
Günaydın Wolfie.
Anda cá, lobinha, lobinha, lobinha.
Burada, wolfie, wolfie, wolfie.
Anda, lobinho, lobinho- -
Burada, wolfie, wolfie, wolfie...
Olá, doce lobinho.
Wolfie Merhaba, tatlı.
Ei, Wolfie.
Baksana Wolfie.
- Está tudo bem, Wolfie?
- Her şey yolunda mı, Karizma.
Wolfie?
Wolfie?
Ela está a dar-me os restos mortais do Wolfie?
Bana Wolfie'den kalanları mı verecek?
- Wolfie, estás com cara de caso.
- Wolfie, yüzündeki bu ifade.
Eu quero escrever, mas para quem? Deus?
Ne yazayım, Wolfie, kimin adresine, Tanrı'ya mı?
Está bem. Mas espera, espera, Wolfi.
Ama bekle, bekle, Wolfie.
Estive a escrever o tributo de Wolfi. Queres escrever o meu?
Ne oldu, Wolfie'nin kasidesini yazarken gördün, şimdi de kendiminkini mi yazmamı istiyorsun?
- Poesia, poesia, Wolfi. Sim, está a escrever poesias.
Şiir, şiir, Wolfie, saf ve katıksız şiir.
Ainda por cima, quando tive o Wolfie, tive um grande orgasmo.
Her seyden ote, Wolfie'yi dogururken, inanilmaz bir orgazm yasadim.
Olá, Wolfie. Queres andar de carrinho?
Wolfie, arabaya binmek ister misin?
Andar dar uma voltinha.
Wolfie, sakin... Haydi biraz gezelim.
- Wolfie, não lhe dês ouvidos. - Está tudo bem.
Wolfie, onu dinleme.
Wolfie!
Wolfie!
Wolfie, gostaste?
Wolfie, eglendin mi?
O que trazes aí, Wolfie Goldberg?
Bak burada ne var, Woofy Goldberg?
Anda, temos de ir lavar a jaula do Lobinho. Depois, o Crepsley deixou uma lista de coisas para fazeres.
Hadi, Wolfie'nin kafesini temizlememiz gerek ve Crepsley onun için yapmanı istediği şeylerin listesini bıraktı.
Boa, Wolfie.
Çok güzel, Wolfie.
Sim, conheço o Wolfie.
Evet, Wolfie'yi tanıtım.
- Conheces o Wolfie Zanic?
- Wolfie Zanic'i tanıyor musun?
Wolfie, onde estás?
Neredesin Wolfie?
Wolfie, aparece!
Wolfie, dışarı çık!
Wolfie, consegues ouvir-me?
Wolfie, beni duyuyor musun?
Tu estás bem. Wolfie, Wolfie, está tudo bem.
Wolfie, Wolfie, sorun yok.
O Wolfie enforcou-se.
Wolfie kendini asmış.
O Wolfie tem um capuz azul? Quem filmou isto tinha.
Wolfie'nin mavi kapüşonlu ceketi var mı?
- Wolfie.
Wolfie. Wolfie. Wolfie!
Eu não sou tu, Wolfie.
Ben, sen değilim Wolfie.
Wolfie, olha só estes merdas!
Wolfie, şu aşağıdaki eziklere baksana!
Wolfie!
Wolfie.
- Wolfie?
- Wolfie mi?