English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Woolworth

Woolworth translate Turkish

47 parallel translation
Se alguma vez voltar, terei um óptimo escritório no edifício Woolworth.
Eğer dönersem, Woolworth Binası'nda bir avukatlık bürom olacak.
Edifício Woolworth, cá venho eu!
Woolworth Binası, işte geliyorum!
Do ponto mais alto da cidade, a famosa'WooIworth Tower'.
Şehrin en yüksek noktası Ünlü Woolworth Kulesi'nin tepesinden
A WooIworth Tower?
- Woolworth Kulesi mi?
- Sim, a WooIworth Tower.
- Evet, Woolworth Kulesi.
Espere aí, rapaz. Você disse'WooIworth Tower'?
Tut telefonu kardeş Woolworth Kulesi mi dedin?
O único problema é que, depois do "Cavaleiro Duelista" ninguém me ver saltar para para um triste musical.
Tek sorun, Düellocu Şövalye'den sonra Woolworth Binasından ıslak bir paçavranın içine atlasam gene de kimse görmeye gelmez
- Aquilo é prédio Woolworth? - Exactamente.
- Hey, şu Woolworth Binası değil mi?
- Trabalho na Woolworth's.
- Süpermarkette çalışıyorum.
Pulseiras de diamantes, nada de bijutaria,... querida.
* Elmas bilezikler * * Satılmıyor Woolworth'ta * * Bebeğim *
Sou um segurança em Woolworth's. Estou de férias por amor a Cristo.
Ben güvenlik görevlisiyim, Woolworth'te. Tatildeyim, valla.
É o edifício Woolworth. Que não é problema, ou...
Bu ya Woolworth binası, ki bu iyi, ya da...
Estão a vender perucas de hippies em Woolworth's, meu.
Woolworth'de hippie perukları satıyorlar dostum.
Depois, ainda há os óculos Woolworth.
Birde o Woolworth gözlükler var.
Um dia estava a almoçar em Woolworth's, ao balcão.
Bir gün, Woolworth'daydım. Büfede öğle yemeği yiyordum.
Ali, o Edifício Woolworth.
O alttaki de Woolworth binası. - Bu onun hobisi.
Em 1913, quando estavam a construir o edifício Woolworth, operários encontraram o corpo de um industrialista rico, Talbot Soames.
1913'te, Woolworth Binası inşa edilirken, işçiler zengin sanayici Talbot Soames'ın cesedini buldular.
Estará numa cave perto ou dentro do edifício Woolworth.
Bir bodrum katında. Woolworth Binası'nda veya yakınında.
Mande o Serviço de Emergência ( ESU ) Ir ter connosco ao edifício.
Acil Durum Birimleri bizimle Woolworth Binası'nda buluşsun.
Fomos espancados por um vendedor de Bíblias e corridos dos armazéns Woolworth. Não sei bem, Everett.
Bir İncil satıcısı bizi dövdü ve Woolworths'den sürüldük.
Eu gostava daquelas tortuguitas que vendiam no Woolworth'S.
Woolworth'ten alınan kaplumbağaları severdim
Tem alguma Woolworth's atrás dos alojamentos?
Barakalardan birinin arkasında Woolworth mu var?
Este vestido me faz parecer um abajur horrendo.
Bu elbise beni Woolworth abajuru gibi gösteriyor. Bunu giymeyeceğim.
É melhor ser no Woolworth's.
- Woolworths'ten al. - Woolworth's.
Eu disse Penney's ou Woolworth's?
Penney's mi dedim, Woolworth's?
Isso vai, Lãzuda?
- Nasıl gidiyor Woolworth?
Estás apanhadinho pelo Abraham Lincoln ou porque o Woolworths está a fazer uma promoção de 48 horas de cintas adelgaçantes?
Yoksa Abraham Lincoln'e abayı mı yaktın? Ya da yoksa Woolworth'te 48 saatlik indirimli kemer satışı mı var?
Alguns deles, mais novo que o Edifício Woolworth ou que não seja marioneta de Tripp Darling?
İçlerinde Woolworth Binasından daha genç veya Tripp Darling'in kuklası olmayan var mı?
Tenho vista para a Câmara, o Edifício Woolworth.
Belediye Binası, Woolworth Binası ayaklarımın altında.
Vamos ao Woolworth.
Hadi Woolworth'a gidelim.
Viu a comida e pensa que ainda serve almoços no Woolworth em 1949.
Yemekleri gördü ve şimdi de 1949'da, Woolworth Büfe'de çalıştığını sanıyor.
Parece que ela está outra vez no Woolworth.
Herhalde hala kendini Woolworth'de sanıyor.
Isto não é o balcão de festividades da Woolworth.
Burası, Woolworth'un tatil sayacı değil.
Mas antes de ele nascer, Eu modelei um fato de um anúncio Woolworth.
Fakat o doğmadan önce Woolworth reklamları için mayo mankenliği yapmıştım.
Sim, o velho Sr. Woolworth realmente sabia como escolher-lhe, não é?
Evet, yaşlı kurt Bay Woolworth kadın seçmeyi iyi biliyormuş.
Se bem o conheço, deve ser uma colónia barata da Woolworth, uma colónia de alfazema, ou assim.
Seni tanıyorum, kesin Woolworth's'ten alınma ucuz, tuvalet suyu gibi bir şeydir. Yardley's Lavender mesela. Tanrım, neden ümitleniyorsam zaten.
Quatro anos como vendedor no Woolworth's.
Woolworth'de dört yıl tezgahtarlık yapmış.
Onde abriram a nova loja Woolworth's?
Yeni Woolworth's'u açtıkları yer gibi mi?
O que é isto? Um Woolworth?
Ne bu, bir Woolworth's şubesi mi?
Vou gastar o meu dinheiro no Woolworth.
Alışverişimi Woolworth'den yapacağım.
Ou a Woolworth'.
Veya Woolworth's.
A Woolworth'.
Woolworth's diyorsun.
LONDON, ONTÁRIO A Igreja da Cientologia era composta por dois escritórios por cima de uma loja.
Scientology kilisesi, bir Woolworth mağazasının üzerindeki iki ofismiş.
A Woolworth faz roupa desportiva, agora?
Woolworth spor ceketleri mi yapıyor artık? Duydun mu bunu?
Lembras-te de'tármos a gamar no Woolworth e seres apanhado e chibares-me?
Marketten bir şeyler aşırıyorduk ve sen yakalanınca, benim adımı vermiştin?
Investe 80 % em pequenas livrarias locais e 20 % na Woolworth.
% 80'ini kucuk, yerel kitapcilara, kalan % 20'yi de Woolworth's'e yatir.
E uma loja Woolworth's se incendiava.
Woolworths yanıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]