English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Wrath

Wrath translate Turkish

41 parallel translation
Salva-me da ira E torna-me puro
# Save from wrath and make me pure
Procurámos de Cape Wrath a Carlisle.
Kızgın Carlisle'e pelerin baktık.
Isto é, os westerns eram o seu maior orgulho. Ou isso era o que ele queria que pensássemos.
"The Informer", "Grapes of Wrath", "How Green was My Walley" ya da "Quite Man" gibi daha çok övgü alan filmlerinden bahsetmiyordu.
Acho que, ao longo dos anos, muitos filmes se dirigem ao lado espiritual da natureza humana,
Griffith'in filmi "Intolerance" dan John Ford'un "The Grapes of Wrath" ına,..
Wrath of Khan.
Wrath of Khan. ( Khan'ın Öfkesi )
Com que então o Wrath of Khan?
Demek Khan'ın Öfkesi?
- Por causa do Wrath of Khan?
- Hepsi Khan'ın Öfkesi yüzünden mi?
o Of. Joseph Howard e os prisioneiros Lou Wrath, Júnior Pierce e Kenny White.
Memur Joseph Howard, ve mahkûmlardan Lou Wrath, Junior Pierce ve Kenny White.
Aquele é a Wrath of Achilles.
Achilles'in Gazabı.
Dois grupos de batalha farão uma enorme diferença para a estabilidade da nova Comunidade, mas o Wrath of Achilles é um grupo de batalha, só por ele.
İki savaş grubu yeni Bağımsız Devletlerin sürekliliği için büyük fark yaratabilir. Fakat Achilles kendi başına bir savaş grubu.
Aproxime-nos do Wrath of Achilles.
Achilles'e yaklaşalım.
O Wrath of Achilles não desistiu calmamente.
Achilles kolay teslim olmadı.
Bem, o que aconteceu à I.A. do Wrath of Achilles?
Achilles'in yapay zekasına ne oldu?
Mila é honesto, mas respeitosa, e ainda obedece a Wrath of Achilles.
Algılamıyorum zaten. Mila dürüst ama saygılıydı. Hala Achilles'e itaat ediyor.
A frota está a virar para o Wrath of Achilles e a aumentar a energia dos motores.
Filo Achilles'e doğru dönüyor. Motorlarına güç veriyorlar.
Pretendo mudar o nome da Wrath of Achilles para reflectir a sua nova I.A..
Achilles'in Gazabı adını değiştirmeyi düşünüyorum.
E a Wrath of Achilles?
Ya Achilles'in Gazabı?
# All these years with nothing to show # l've boned a troll, I've wreaked some wrath
Onca yılı geçirdim felaketlerle. Yattım bir devle, Doldum intikam hisleriyle.
És como o Kirk em "Wrath of Khan".
"Star Trek II" deki Kirk gibisin.
Sabe, o Chuck consegue citar "Wrath of Khan" palavra por palavra.
Star Trek'in her repliğini kelimesi kelimesine bilir.
Tenho três palavras para ti :
Senin için üç kelimem var : Wrath of Khan. ( Star Trek 2 )
O baterista é o Wrath. E o guitarrista é o Pinworm. Mas eles agora têm um novo baixista.
Baterist, Öfke ve gitarist ise Kılkurdu ama şimdi yeni bir basçıları var.
Ficas sentado a dar peidos e a assistir a porcaria do "The Wrath of Khan"!
Sen de burada osura osura oturup kahrolası "Wrath of Khan" ı izliyordun!
- Tu adoras "The Wrath of Khan".
- Sen "The Wrath of Khan" ı severdin.
- Odeio "The Wrath of Khan".
- "The Wrath of Khan" dan nefret ederdim.
Não preciso dos resultados dos testes para me dizer que isto aqui é A Vinha da Ira. É a tempestade de areia de 1930.
Test sonuçlarımı öğrenmeme gerek yok burada The Grapes of Wrath var 1930'lardaki toz fırtıları bunlar, Schmidt.
- EP02 Wrath of the Northmen
Lvnt.gns İyi seyirler efendim.
Maldição, este homem é um dos Guardiões.
Wrath, o adam muhafızlardan biriydi.
Wrath.
Wrath.
Wrath, desapontas-me.
Wrath, hayal kırıklığına uğradım.
Wrath!
Wrath!
Wrath, mandou notícias... sobre o ladrão e os seus companheiros se dirigem para cá.
Wrath haber gönderdi. O hırsız ve arkadaşları buraya geliyor.
Se estivesse a mentir, agora tinha gentes federais por todo o lado, como na operação Wrath of God.
Yalan söylüyor olsaydım federal ajanlar buraya Tanrı'nın gazabı gibi baskın yaparlardı!
JUIZ WRATH
"Jüri Wraith"
"NIKITA" - Wrath -... Keader... - S02E19
Çeviri :
Até logo.
Junior'un ayrılışının sonuçları vardı, as the dome unleashed its wrath.
Vou dar o que precisas para te defenderes dele.
Wrath'ı korumak için gereken şeyi vereceğim.
S01E04 "A Wrath Unseen"
Çeviri : nazo82 İyi seyirler.
S02 E14 Wrath
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Fear the Walking Dead 2.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]