English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Wuntch

Wuntch translate Turkish

55 parallel translation
Capitão Wuntch, prazer em vê-la.
Başkomiser Wuntch sizi görmek ne güzel.
Agora, sou a Subcomissária Wuntch.
Bana artık Amir yardımcısı Wuntch diyeceksin.
A Wuntch ofereceu-se para escrever uma carta a recomendar-me, mas em vez disso atacou-me por causa de algo que aconteceu na noite anterior.
Wuntch benim için bir mektup yazmayı önerdi ama mektubu devretmeden bir önceki gece olan bir olay yüzünden beni bombardımana tuttu.
A Wuntch reprovou a 90a e o capitão deles foi demitido.
Wuntch başarısız oldu ve Başkomiserleri kovuldu.
Você deve ser dos A.I. Sou a Chefe Wuntch.
- İçişlerinden olmalısınız. Ben başkan yardımcısı Wuntch.
A Wuntch espera que esta força-tarefa falhe.
Wuntch bu özel timin fiyaskosunu bekliyor.
A Wuntch está a circundar-me como um tubarão frenético por carne.
Wuntch beni bir köpekbalığı gibi çevreliyor. Avına yaklaşır gibi.
Porque soube que chamou a Chefe Wuntch pelo primeiro nome, e depois disso, disse que esperava que ela fosse levada por corvos.
Çünkü sizi başkan yardımcısı Wuntch'a ilk adıyla seslenirken duydum. Ayrıca ona beddua ettiniz.
Acho que ele é um espião da Wuntch.
- Bence Wuntch'ın gizli ajanı.
- Wuntch?
- Wutch'ın mı?
Notei algo estranho quando ele e a Wuntch se conheceram, ela só acenou.
Wuntch'la o ilk karşılaştıklarında bir tuhaflık fark ettim. Sadece başını salladı.
Acho que estamos prontos para a reunião com a Chefe Wuntch.
Amir yardımcısı Wunch'la olan toplantımıza hazır görünüyoruz.
Sargento, enquanto for eu a pedir, ela pode dizer não a qualquer coisa.
Çavuş, soran ben olduğum süreç Madeline Wuntch her şeye hayır der.
A guerra contra a Wuntch.
Wuntch savaşı.
DEPARTAMENTO CENTRAL 11 : 30 Olá, vice-chefe Wuntch.
Merhaba, Amir yardımcısı Wuntch.
Mais importante, a Wuntch foi destruída.
- Daha da önemlisi, Wuntch kaybetti.
Wuntch soa como "lanche".
Tanrım bak ne fark ettim. Wuntch sanki branç gibi geliyor kulağa.
A Wuntch venceu-me.
Wuntch beni devirdi.
- Não. Com a Wuntch.
- Hayır, Wuntch'a.
Primeiro, todos fizeram logo a conexão "Wuntch lanche".
Birinci olarak, herkes Wuntch-Branç incesini saniyesinde çaktı.
Segundo, a Wuntch não lhe venceu.
- İkinci olarak, Wuntch sizi yenmedi.
E eu sei que mentiu sobre o "Wuntch lanche".
Ve de Wuntch-Branç esprisinde de yalan söylediğini biliyorum.
A brigada foi um êxito e hoje vou ver a minha inimiga, Madeline Wuntch, a condecorar-me.
Narkotik ekibimiz başarılı oldu ve az sonra, baş düşmanım Madeline Wuntch beni madalya ile ödüllendirecek.
"Acabou a hora de Wuntch!"
"Wunch arası sona erdi."
Acabou a hora de Wuntch!
Wunch arası sona erdi.
Por outro lado, se eu a elogiar, ela sairá da cidade, as nuvens vão dissipar e as crianças cantarão : "A Wuntch foi-se embora".
Bir diğer yandan, eğer Wuntch'u översem şehirden ayrılır, bulutlar dağılır ve çocuklar Wuntch gitti diye şarkılar söyler. - Hangi çocuklar?
Seja simpático com a Wuntch. "Seja simpático com a Wuntch"? Pode sair...
"Wuntch'a karşı iyi davran." Gidebilirsin artık.
Foi superior à Wuntch. Não completamente.
- Başınız öne eğilmeden, Wuntch'la birlikte anayolu aldınız.
Quando ela digitar "Wuntch", vai mudar para "Rabo".
O Wuntch yazdıkça, telefona göte döndürecek.
Capitão, sei que não me compete, mas a Wuntch está aqui para o ver.
Başkomiserim, şu anda bunu söylemek bana düşmez ama Madelina Wuntch sizi görmeye geldi.
A Wuntch derrotou-me.
Wuncth beni yendi.
Não pode deixar que a Wuntch o derrote.
Bak, Wuntch'ın seni yenmesine müsaade edemezsin.
Não sei quem a Wuntch nos vai enviar, mas não interessa.
Şu anda Wuntch'ın bize kimi gönderdiğini bilemiyorum ama bir şey fark etmeyecek, çünkü biz birer aileyiz.
Se a Wuntch descobre, vai puni-lo.
Eğer Wuntch bir davada çalıştığını öğrenirse onu cezalandırır.
A Wuntch deve estar a ouvir-nos.
Wuntch bizi duyabiliyordur.
Nunca pensei ver o Holt do lado do Abutre e da Wuntch.
Holt'u, Akbaba ve Wuntch şeklinde göreceğim aklıma gelmezdi bile.
A Wuntch só vai usar isto para me enterrar.
Wuntch sadece beni batırmak için kullanacak.
Não exagere em relação a isto, não com a Madeline Wuntch sempre a vigiar-nos.
Bunu olduğu şeyden daha da büyük hale getirme. Hele ki Madeline Wuntch bizi sürekli izliyorken.
- Quando a promoveram.
- Wuntch rütbe atladığı zaman.
Infelizmente, como já é um caso de relevo, a víbora da Madeline Wuntch já o tem na mira.
Malesef, bu davanın önemli bir şey olduğu ortaya çıktığı için dişi kokarca Madeline Wutch tüm ilgisini bize yöneltmiş durumda.
A Wuntch está a tramar alguma.
- Wuntch bir şeyin peşinde.
- Peralta, sei que está divertido, mas um helicóptero é o tipo de gasto desnecessário que a Wuntch vai usar para me destruir se algo correr mal.
Bak, Peralta, eğlenmek istediğini biliyorum ama helikopter eğer başarısız olursak tam da Wuntch'un bizi gömmek için bahane olarak kullanacağı bir gereksiz harcama.
Vice-chefe Wuntch.
Amir Yardımcısı Wuntch.
A Subcomissária Wuntch veio vê-lo.
- Amir yardımcısı Wuntch sizi görmeye geldi.
Debato-me com um dilema irritante.
- Amir yardımcısı Wuntch ile ne yapmalıyım?
- O que fazer à Subcomissária Wuntch?
- Aynen.
Não vale a pena.
Wuntch'a karşı iyi davran.
Wuntch.
- Wuntch.
Obrigado, Chefe Wuntch.
- Sağ olun, Amir Wuntch.
A Wuntch está aqui.
Wuntch burada.
GABINETE DA CHEFE WUNCH SEDE DA POLÍCIA
Selam. Şef Wuntch'ın Ofisi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]