Translate.vc / Portuguese → Turkish / Yea
Yea translate Turkish
74 parallel translation
- Yea!
- Yea!
Devo, não devo ; devo, não devo ; devo!
Yea nay, yea nay, yea!
Ecrã de vinte e uma polegadas, com tons de pele realistas, com um pequeno carro, para podermos levá-la para a sala nos feriados.
Yirmibir inç ekran, gerçekçi renkler... ve tatillerde yemek odasına götürebilmemiz için bir taşıma arabası. - Yea!
O espírito que vi poderia ser o demônio... pois tem o poder de assumir um aspecto agradável.
Gördüğüm hayalet şeytan olabilir... Şeytan göze hoş gelen kılıklara girebildiğine göre, yea.
# Yea-eah
# Yea-aaa
Sim, na pior hora possível.
Yea, tamda zamanında...
Muito bem!
- İşte bu! - Yea!
- Ganhámos! - Yea!
- Biz kazandık!
U.S.A!
- Yea!
- Viva!
- Yea!
A senhora é a vencedora!
- Yea! - Bu bayan kazandi.
Sim, embora eu caminhe no vale da morte... não devo temer mal nenhum.
Yea, Ölümün gölgesi vadisinde yürüyorum... Kötülük hissetmem.
Yea, e Deus disse ao Abrãao tu vais matar o teu filho Isaías.
Tanrı, Hz. İbrahime şöyle buyurdu : "Oğlun İshak'ı öldüreceksin."
- Champanhe! Yea! - Yea!
Şampanya!
- Yea! - Larga-me.
Çekil üstümden.
Aqui está Bob e Midge. Yea!
Bob ve Midge'e.
- Muito bem!
- Yea!
Yea-yea!
Yea-yea!
Yea, Louis!
Evet, Louis.!
Yea, Louis!
- Evet, Louis!
- yea!
- Evet!
yea.
evet.
yea, puto!
evet, adamim!
yea. Rapazes
Evet Arkadaslar.
- yea, é isso mesmo!
- Evet, iste bu!
yea?
Evet?
Ooh. yea
BALOO
yea, rapaz.
Tabiki.
yea, certo. Não precisas dela, rapaz.
Evet Dogru, Ona ihtiyacin yok.
yea. bem. Desculpa...
Evet tabii..
yea, homem!
Tamam.
Ooh, yea, ele é novo aqui.
Ooh, evet o buraya yeni geldi.
yea!
Yeah, man!
yea, man!
Yeah, man!
Oh. yea!
Oh. Yeah!
Anime-se, já estou a trabalhar no antídoto do DDT, o RDT :
Neşelen biraz. Yeniden Etkinleitirme Aleti üzerinde çalışmaya başladım. YEA.
- Boa, Michael. - Yea, Urso Matador!
- Aferin, Maykıl.
- Yea para o Urso Matador!
- Evet, Ayı Avcısı! Yaşasın Ayı Avcısı!
- Oh yea.
- Oh, yay.
Oh yea.
Oh, yay. Oh, yay.
Uh, O Nate vai jogar. Yea-eah!
Tamam, oyunu bırak.
Estou a falar a sério, yea.
Ciddiyim, evet.
Yea, é muito agradável.
Evet, çok iyi birşey.
Devia-te medir pelo menos YEA e nem chega na HEY.
Şurada olmalı ama daha buraya bile gelememiş.
- Yea-ah!
- Eveeeet!
Viva!
Yea!
Yea. São muitos problemas.
Bir sürü gereksiz sıkıntı.
Não se esqueçam para a semana.
Yea! Gelecek hafta unutmayın.Okumayı hatırlayın..
Boa!
Yea!
De minha memória apagarei qualquer lembrança trivial e vã.
Yea, her şeyi sileceğim aklımdaki defterden...
Sim?
Yea?