English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Yellowstone

Yellowstone translate Turkish

142 parallel translation
Os Generais Terry e Crook têm ordens para concentrar força em Yellowstone.
Terry ve Crook kuvvetlerini Yellowstone'a götürecek.
Para onde vocês chamam de Yellowstone.
Sizin Yellowstone dediğiniz yer.
Yellowstone
Yellowstone.
Dolores Yellowstone?
- Dolores Yellowstone?
E lembre-se que a ultima cidade... na estrada para o oeste e Yellowstone.
Ve son kasabayı unutma yolun batıya Yellowstone'a düştüğünde.
Em Yellowstone nao ha trabalho para estranhos.
Yellowstone'da yabancılara iş vermezler.
Um amigo de Donaldson vai abrir... um novo banco em Yellowstone.
Donaldson'un dostu Yellowstone'a....... yeni bir banka açıyor.
Por que veio a Yellowstone?
Yellowstone'a neden geldiniz?
E o meu colega de Fort Best, chegou bem no horario.
Tamam, şimdi kendi yerimize dönüyoruz, Sheriff. Bunu düşünün, arabalarda Yellowstone'daki tüm sorunlarımızı çözecek kadar altın var.
Nao, o xerife nunca aceitara a palavra de um sulista... contra a do cidadao mais influente de Yellowstone.
Hayır, Sheriff bir Güneylinin sözüne asla güvenmez yurttaşı McCoy'un sözü daha geçerli olur.
Cabe a nos de Yellowstone fazer justiqa.
Bundan sonra Yellowstone adaleti onunla ilgilenir.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge, Mohave relata os despejos finais.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge, Mohave son yüklerinin de atıldığını rapor ediyor.
CAMPO DE CAÇA PRESIDENCIAL EM YELLOWSTONE
Yellowstone Başkanlık Av Sahası
Em Absaroka, Yellowstone.
Yellowstone, Absakora.
Para a terra de Yellowstone.
Yellowstone bölgesine.
Consegui passar pelo Yellowstone.
Yellowstone'u geçtim.
Aí já podemos ir a meio caminho de Yellowstone.
O zamana kadar Yellowstone yolunu yarılarız.
E pensar que há pessoas que perdem tempo a visitar Yellowstone.
Bir de insanlar Yellowstone'a gitmek için zaman harcıyorlar.
Eu, também, em Yellowstone Boulevard. A sério?
- Bende de öyle bir vaka var.
Lembras-te de Yellowstone?
Yellowstone'u hatırlasana.
Chegámos a Yellowstone e voltámos para trás.
Yellowstone'a kadar gidip, döndük.
Ops para Bashir. A Yellowstone acabou de atracar na comporta 14, doutor.
Yellowstone az önce hava kilidi 14'e kenetlendi, Doktor.
Senhoras e senhores, estão a ver o novo transporte leve Yellowstone.
Bayanlar ve baylar, yeni Sarı taşımıza bakıyorsunuz.
Atenção nave Yellowstone.
Sarı taş'a, uyarı.
Há mais de 200 géisers em actividade no Yellowstone.
Yellowstone Park'ında ikiyüzün üzerinde aktif gayser bulunmaktadır.
Uma vez o nosso carro avariou, em Yellowstone.
Arabamız bir keresinde, Yellowstone Milli Parkı'nda bozulmuştu.
Cheryl, olha, lembras-te quando fomos ao Yellowstone Park, e eles tinham aquelas tabuletas...
Cherly, dinle, Yellowstone Parkı'na gittiğimiz günü hatırlarsın, orada bir tabela vardı,
No meu registo, diz que também visitei o Parque de Yellowstone e as Cavernas de Carlsbad.
Kayıtlarımı kontrol ederseniz Yellowstone Park'ını ve Carlsbad Mağaraları'nı da ziyaret ettiğimi göreceksiniz.
Faz-me lembrar Yellowstone.
Bana Yellowstone'u hatırlattı.
Ou devo dizer "Anita Bonghitt"? PARQUE NACIONAL DE YELLOWSTONE
Belki de Anita Bonghit'i çağırmalısınız.
O Gibbons e eu iremos para Yellowstone para uma posição de bloqueio aqui, na entrada de Little Bighorn.
Ben ise Gibbon'la Yellowstone'dan buraya ilerleyip, Little Bighorn'un ağzında onların önünü keseceğim.
Depois detectou-se jarosite, um mineral indicador de que talvez as rochas tenham estado em terrenos húmidos, ou num ambiente de fontes termais, como o Parque Yellowstone.
Sonra jarosit bulundu. Bu mineral, kayaların asitli yer sularına ya da Yellowstone Parkı'ndaki gibi kaynak sularına maruz kaldığını gösteriyordu.
Eu sou o cientista encarregado, era o encarregado do Observatório de vulcões de Yellowstone.
Sorumlu bilim adamı benim, Yellowstone Volkan Rasatanesindeki sorumlu bilim adamı bendim.
Antes de tudo acontecer muitas foram os visitantes de Yellowstone. que estavam completamente inconscientes que era vulcânico
Tüm bu olaylar yaşanmadan önce, Yellowstone'u ziyaret eden hiç kimse volkanik olduğunu bilmiyordu.
Ajudar o que, senhora Chin? Bem nas ultimas décadas temos assistido cada vez mais chão levantado em Yellowstone.
Evet, son on yıl içinde Yellowstone'da gittikçe artan toprak yükselmesi görüyoruz.
vou deixar que o Rick Lieberman cientista responsável do observatório vulcânico de Yellowstone. Responder a essa.
Rick Lieberman'ın, Yellowstone Volkan Rasatanesindeki sorumlu bilim adamının bunu cevaplamasına izin vereceğim.
Obrigado, esta é uma sequência do comportamento geológico de Yellowstone durante os últimos 100 anos.
Bu, yüz yıl boyunca Yellowstone'un jeolojik davranışıdır.
O que temos debaixo dos nossos pés aqui em Yellowstone é um tipo de vulcão, tipo vulcão escondido denominado como uma caldeira agitada
Bakın, Yellowstone'da ayaklarımızın dibinde bulunan şey bir tür volkandır, yorulmaz Kaldera olarak adlandırılan gizli türde bir volkan.
Então esta subida de terreno que mencionou Maggie, é simplesmente uma parte da de todos os dias aqui em Yellowstone.
Bu yüzden sözünü ettiğin yükseliş, Maggie, Yellowstone'daki günlük yaşamın basit bir parçasıdır.
Querido, nós só voámos para Yellowstone e voltámos.
Tatlım, Yellowstone'a daha yeni gidip geldik.
O Terramoto, foi de 6.9 na escala de Richter, ocorreu ás 12.13 hora local, centrou-se a 10Km de profundidade perto de "Mount Sheridan" a Sudoeste do Lago de Yellowstone.
Rihter ölçeğine göre altı nokta dokuzluk deprem yerel saatle oniki-onüç'te oldu,... deprem yerel saatle oniki-onüç'te oldu,... merkezi Yellowstone Gölü'nün güney ucundaki Sheridan Dağı'nın on kilometre altındadır.
Olhe, menina Chin, Yellowstone costuma ter alguns abalos cerca de 3000 terramotos todo o ano, nenhum deles foi seguido de erupção.
- Bakın, Bayan Chin. Yellowstone'da bazen yılda üç binden daha fazla deprem olmaktadır. Hiç birini bir patlama izlemedi.
Nó tivemos o terramoto de "Hebgen Lake" em 1959 a umas milhas de Yellowstone. 7.5 na escala de Richter. Um deslizamento massivo, 29 mortos.
1959'da Yellowstone'dan iki mil uzaktaki Hebgen Gölü'nde bir deprem oldu.
Problema foi... que com um lugar com o tamanho de Yellowstone, bem nós não tínhamos todos os factos disponíveis.
Problem şu ki, Yellowstone gibi büyük bir yerde, her gerçeğe sahip olmak mümkün değil.
Isto é 2.500 vezes o tamanho de "Mount St Helens". isto é um Super vulcão isto está actualmente localizado debaixo do chão no parque de Yellowstone
Bu, St. Helens Dağı'nın iki bin beşyüz mislidir, bu bir süper-volkandır ve şu anda Yellowstone Park'ında toprak altında bulunmaktadır.
E Yellowstone produziu erupções neste tipo de escala antes?
Peki Yellowstone bu ölçekte bir patlamayı hiç yarattı mı?
E não temos uma erupção como esta em Yellowstone à 640.000 anos, já.
Biz böyle bir patlamayı Yellowstone'da altıyüzkırk bin yıldır yaşamadık.
São Francisco 5 de Junho Está ali ou não está uma câmara de magma debaixo do parque nacional de Yellowstone?
Yellowstone Ulusal Parkı'nın altında magma bölgeleri var mı yok mu?
- Sim.
- Neal, Yellowstone'da kartımı aldın mı?
- Chora baba e ranho.
- Yellowstone.
Río Yellowstone Território de Montana 14 de Junho de 1876
Yellowstone Nehri, Montana Bölgesi 14 Haziran 1876

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]