English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Yet

Yet translate Turkish

71 parallel translation
Eu não dormi como devia, com aquela lua por cima e ainda acordo sentindo bem, acho que estou apaixonada apenas um beijo doce e eu vi estrelas eu beijei-o desse modo?
I haven't slept the way I should Darn that moon above And yet I wake up feelin'good Reckon I'm in love Just one sweet kiss and I saw stars
# # E todavia...
# # And yet
# And I haven't seen hide nor hair of you yet
# Saçının tek telini bile görmedim daha
Ricky can't die yet.
Riki'yi hemen öldürmeyelim.
He doesn't have my permission to die yet.
Daha ölmesin, biraz daha eğlenelim.
He won't talk just yet.
Birazdan olacak kangren.
* Ainda stiIIya quer live like 90210 while nós gritamos fora - * Yo!
# Yet stillya wanna live like 90210 # while we scream out
Viu se o Michael já se levantou?
Would you see if Michael's up yet?
Um estava usando o telefone, então eu achei que tinha tempo- -
Biri telefonu kullanıyordu, sanırım zamanında yet- -
As certezas desaparecem
Mutlakıyet kayboluyor
- O meu Francês está enferrujado. - Bon appétit!
- "Afıyet olsun!"
-'Ain't seen nothing yet'.
- "Daha bir şey görmedik!"
NÃO foi suicídio ASSASSÍNlO ELLEN SUKEENA
İNTİHAR DEĞİL CİNA YET ELLEN SUKEENA
"thus, though we cannot make our sun stand still, yet we will make him run."
Böylece gökte çakılıp kalmaz, güneşi bahtımızın ; koştururuz, onu ardımızdan
Se os deixar entrar pela entrada "curva Porche" eles ainda vão conseguir realizar uma volta.
If you let her in via the Porsche-curve Can they yet make a launched round.
-'O melhor ainda está por vir'.
Evet. "The Best Is Yet to Come" ı.
Nadas contra corrente, mas afogaste... no céu
* Swim against the tide, yet you drowned... * Tamam.
Embora estejas certo que estejas a trabalhar com a tua habitual magia. Que irá provar que estou de olhos abertos.
Though I'm sure you're working your usual insightful magic on what will prove to be yet another eye-opening exposé.
"O say, does that star-spangled banner yet wave"
"O say, does that star-spangled banner yet wave" "O'er the land of the free-e-e-e-eee"
Baixa-te.
Yere yet.
Maybe I can listen in on them, see if they found him yet.
Henüz onu bulursa Belki onlara da dinleyebilirsiniz bakın.
I'm not gonna give up on Billie, not yet.
Ben henüz, Billie pes etmeyeceğim.
ACAMPAMENTO DO REI, ACRE TERRA SANTA, 1191
Kralıyet.Kampı. Akka Kutsal Topraklar, 1191
Contudo, aconteceu.
And yet, it did.
Não é a paz e a calma de volta, a pular neste coração ardente.
There is peace and calm around, yet this heart is fervor bound!
Chama-se ARE WE DONE YET?
Adı Daha Bitmedi mi?
Lafayette escreve-se L-A-F-A-Y-E-T-T-E.
"La-fa-yet-te" diye heceleniyor.
Basta?
Yet... Yeterli?
E vai chegar o dia em que brincar às casinhas não vai chegar.
Bu anlaşmayı bozar Benim için, ve bir noktada Evcilik oynamak yet-yeterli olmayacak.
Até que enfim meu!
Niha-lanet olası-yet, adamım!
Vou falar com a Dana, para ver se o Cole já deu sinal.
I'll check with Dana to see if Cole's called in yet.
Conquistas, sucesso, académicos ou não, merecidos ou não, não são nada... comparados a estar bem e ser feliz.
Muvaffakıyet, başarı, akademik olsun ya da olmasın, kazanılsın ya da kazanılmasın bunu iyi ve mutlu olmakla kıyasla. - Evet ama...
Ian, eu entendo que tu saiste do armário cedo, mas não estou pronto ainda.
Look, Ian, I get that you came out in the ninth grade, but I'm just not there yet.
- O Monumento de Washington olha para ele e diz, "Quero ser como tu quando crescer". - Já chega. Isso...
Yeter.Yet...
Yet you're my favorite work of art
* En favori sanat eserimsin ama *
Bom proveito.
Afıyet olsun.
- Bom proveito.
- Afıyet olsun.
Mas só agora as percebo.
Yet only now do l truly understand them.
E contudo aqui estamos nós.
Yet here we stand.
Mas perderias a tua vida se o fizesses.
Yet l fear your life would be forfeit in such attempt.
É considerado como fraqueza.
Bu durum zafıyet olarak değerlendiriliyor.
I just haven't met you yet they say all's fair in love and war but I won't need to fight it we'll get it right and we'll be united oh, you know that it'll all tn n out
Hepsinin adil olduğunu söylüyorlar. Aşkta ve savaşta Ama savaşmaya ihtiyacım olmayacak. Doğruyu bulacağız.
I just haven't met you yet
Sadece henüz seninle tanışmadım.
"Ainda hoje"
♪ Yet today ♪
Mas até derrotarmos os Soberanos... não podemos...
Ama başlarındakini mağlup etmediğimiz sürece... - Ummak yet- - - Kes!
– Cano.
– Yet.
Porém, não são livres.
ve henüz, serbest değilsiniz. And yet, you are not free.
Sim!
- Ci-na-yet.
E estás no teu caminho estás no teu caminho
* Yet you duck beneath the cloud * * And you * * Are on your way *
- De nada.
- Afıyet olsun.
Ele não falou.
- He certainly has not spoken yet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]