Translate.vc / Portuguese → Turkish / Yi
Yi translate Turkish
39,284 parallel translation
A oferta de cinquenta libras deve estar condicionada a que ele abandone Inglaterra.
50 poundluk teklif İngiltere'yi terk etmesi koşuluyla olmalı.
Porque caso não saia de Inglaterra, matá-lo-ei.
Çünkü İngiltere'yi terk etmezse onu öldüreceğim.
Faz mais de dez anos desde que te foste embora, e, naquela altura, estava grata por teres decidido deixar a Inglaterra, pelo nosso bem.
Sen gideli 10 yıldan fazla oldu. O zamanlar İngiltere'yi ikimizin iyiliği için terk etmeye karar verdiğinde sevinmiştim.
Londres e a Inglaterra para trás. Viajarei para onde serei livre.
Londra'yı, İngiltere'yi ardımda bırakıp hür olacağım bir yere seyahat ediyorum.
E logo depois tenciono visitar a Zilpha Geary.
Sonra da Zilpha Geary'yi ziyaret etmek niyetindeyim.
É verdade que conheces o James Delaney?
- James Delaney'yi tanıyorsun değil mi?
Warrick? Mande a Candie para aqui, com ele, já.
- Candie'yi adamla birlikte hemen buraya gönder.
Porque é que não telefonas ao Bobby?
Bobby'yi arasana. Shell?
Quero encontrar o Billy, tal como tu, mas... não podemos começar ao amanhecer?
Ben de Billy'yi senin kadar bulmak istiyorum ama gündüz gözüyle yola çıksak olmaz mı?
Ela foi a última pessoa a ver o Billy, e eu não aguento estar na mesma sala que ela.
Billy'yi son gören kişi oymuş. Ama ben o kadınla aynı odada olmaya bile tahammül edemiyorum.
Supostamente, foi a última a ver o Billy, mas eu acho que o Chuck é doente mental, por isso não podemos confiar nele.
Güya Billy'yi en son o görmüş. Ama Chuck da kaçığın teki. Onun dediğine de güven olmaz yani.
O Chuck disse-te que a Tina foi a última pessoa a ver o Billy?
Billy'yi en son görenin Tina olduğunu Chuck mı söyledi sana?
Telefonaram ao Billy, e suponho que o Billy recuperou a camionete e recusou apresentar queixa.
Billy'yi aramışlar ve sanırım Billy de aracını geri alınca suçlamayı geri çekmiş.
O Chuck disse-me que talvez possas ter sido a última pessoa a ver o Billy.
Evet, Chuck bana Billy'yi son gören kişinin sen olabileceğini söyledi. Doğru mu bu?
Ou melhor dizendo, a sua bonita secretária, Betty?
Yoksa güzel sekreteri Betty'yi mi istersin?
Tentei envenenar o Dougie.
Dougie'yi zehirlemeye kalktım.
E na noite passada, tive outro sonho com a Monica Bellucci.
Dün gece de rüyamda yine Monica Bellucci'yi gördüm.
Viste o Billy?
Billy'yi gördün mü?
Ouvi dizer que foste a última pessoa a ver o Billy.
Billy'yi son gören kişi senmişsin diye duydum.
Sabes, pela janela, vimos o Billy.
Camda Billy'yi gördük.
Apesar das muitas proezas dele a liderar as operações especiais no Iraque, creio que a maioria de nós conhece o general McMahon como o homem que matou o al-Zarwaqi e deu um chuto nos tomates da Al-Qaeda.
Irak'taki özel harekâtları yönetirken gösterdiği başarılar bir yana, sanırım çoğumuz General McMahon'ı el-Zervaki'yi öldürüp el-Kaide'yi tepeleyen adam olarak tanıyoruz.
- O chefe vai visitar o Presidente Karzai.
- Patron, Başkan Karzai'yi ziyaret ediyor.
Já o conheces.
Cory'yi tanıyorsun.
Foste uma querida em convidar a Chloe para a festa da Amabella.
- Chloe'yi Amabella'nın doğum günü partisine davet etmen çok hoş.
Mas prefiro que deixes a Chloe ir à festa de anos.
- Anladım. Sanırım Chloe'yi doğum günü partisine göndersen daha iyi olur.
Acho que ela tem sido simpática com a Bonnie, ou que pelo menos tenta, tendo em conta as circunstâncias.
Bana kalırsa Bonnie'yi karşı iyi davranıyor. Veya şartlar elverdiği kadar iyi olmaya uğraşıyor.
DEUS SALVE A AMÉRICA
TANRI AMERİKA'YI KORUSUN
Sou o Ed McMahon com Doc Severinsen e a Orquestra da NBC. Queiram juntar-se ao Johnny e aos convidados dele,
Bendeniz Ed McMahon, yanımda Doc Severinsen ve NBC Orkestrası ile size Johnny'yi ve konuklarını takdim ederiz...
Liguei ao Waters à procura do Danny.
Danny'yi sormak için Waters'ı aradım.
Magizhmadhi estava repleta de felicidade antecipando o dia da coroação todo o reino esperava pela coroação.
"Ana Kraliçe Baahubali'yi kral ilan etti." 'Mahishmati halkı çok mutluydu.' 'Ve kralın taç giymesini bekliyordu.'
Essa foi a primeira vez que eu quis matá-la.
O Baahubali'yi emzirdiğinde. O zaman ilk kez...
A rainha Sivagami decidiu coroar Baahubali como rei no décimo dia de Dussehra a rainha mãe queria que fosse o primeiro a saber desta notícia.
Ana Kraliçe, Baahubali'yi taç giymesine karar verdi.... Gelecek Vijaydashmi festivalinden sonra. Kraliçe ilk sizi davet etmek istiyor.
Você aceita esse juramento? Sem dúvidas.
Baahubali'yi öldür.
Você comandou a sua morte acreditando que ele pecou
Günah işlediğine inanarak Baahubali'yi öldürttün.
Matem Sivagami e o bebé nas mãos dela.
Shivgami'yi ve ellerindeki bebeği öldürün! Benimle gelin Kraliçe Ana.
Da mesma forma que matou Baahubali acabe com o seu filho da mesma maneira.
Baahubali'yi öldürdüğün gibi oğlunun defterini kapat.
Há 25 anos a rainha mãe proclamou Mahendra Baahubali como nosso rei.
25 yıl önce... Kraliçe Ana, Mahendra Baahubali'yi kralımız ilan etti.
Eles não levam uma Banshee.
Bir Banshee'yi almazlar.
Vamos encontrar a Dorothy em breve, prometo.
Dorothy'yi yakında bulacağız, söz veriyorum.
Tenho de ir visitar o LT.
LT'yi ziyaret etmeliyim.
LA-15-7-MARY-3 e 4, estamos a perseguir um Ferrari vermelho.
LA-15-7-MARY-3 ve 4, kırmızı bir Ferrari'yi takip ediyoruz.
Então, foste visitar a Bonnie ao estúdio dela?
Spor salonunda Bonnie'yi ziyaret ettin demek.
Importas-te de ir buscar o Ziggy?
Benim için okul çıkışı Ziggy'yi alır mısın?
Vais conduzir a Betty, daqui em diante.
Bundan sonra bu Betty'yi kullanacaksın.
Sim, mas eu não quero trabalhar para si, I Love Lucy.
Evet ama senin için çalışmak istemiyorum "Lucy'yi Severim".
- I Love Lucy falou comigo.
- "Lucy'yi Severim" benimle konuştu.
Posso dar-lhe uma descrição do Billy?
Sana Billy'yi tarif edeyim mi?
Tudo o que eu queria era recuperá-la e trazê-la de volta aos braços dela, mas não tínhamos força para isso.
Sunny'yi tekrar almak tek yapmak istediğim şeydi, onu geri alıp annesinin kollarına vermek ama buna gücümüz yetmedi.
Na verdade, conheço menos mal o Andy.
Aslında Andy'yi biraz tanırım.
Audrey.
- Dün gece rüyamda Billy'yi gördüm.
Temos de encontrar a Sylvie.
Sylvie'yi bulmalıyız.