Translate.vc / Portuguese → Turkish / Yukio
Yukio translate Turkish
31 parallel translation
Esposa YUKIO SHIMAZAKI
- YUKIO SHIMAZAKI Çiftçi Manzo
Este é um dos meus funcionários, o Yukio Takada.
Bu, çalışanlarımızdan Yukio Takada.
" Querido Yukio,
" Sevgili Yukio,
Acho que devia ter dito a verdade ao Yukio desde o princípio.
Yukio'ya gerçeği baştan söylemeliydim.
Yukio, pare com isso!
Yukio, kes şunu!
- Yukio.
- Yukio.
Mas você, Yukio, o Japão começou a guerra contra a China... e, depois, contra o mundo.
Ama sen, Yukio... Japonya, Çin'e savaş açtı ardından da dünyaya.
Em breve, Yukio, o seu minúsculo país, com os seus milhões de pessoas insignificantes, terá o carma que merece.
Yakında, Yukio senin küçük ülken, milyonlarca küçük insanıyla birlikte hak ettiği karmayı bulacak.
E você irá morrer, Yukio.
Sen de öleceksin Yukio.
Hiroshi? Yukio?
Hiroshi, Yukio.
Senhoras e senhores, por favor dêem as boas-vindas a Jude Thatcher e ao Dr. Yukio Tanaka.
Bayanlar ve Baylar lütfen Jude Thatcher ve Doktor Yukio Tanaka'ya merhaba deyin.
Esta pintura, "Utopia", é de Kawabata Yukio
Bu Yağlı boya tablo Kawabata Yukio'nun "düşler ülkesi" adlı eseri.
Sou Yukio.
- Ben mi? Adım Yukio.
Diga-me, porque é que pensa que ele mandou a pequena Yukio buscá-lo?
Söyler misin, sence neden küçük Yukio'yu seni bulmak için gönderdi?
Yukio.
Yukio.
Já ouviste falar do escritor Yukio Mishima?
Sen hiç yazar, Yukio Mishima'yı duymuş muydun?
O relatório da polícia diz que o filho, Yukio, primeiro ouviu o tiro, depois encontrou os pais mortos, e que depois ligou.
Polis raporuna göre silah sesini oğul Yukio duymuş, ailesini ölü bulunca polisi aramış.
Está bem, o Yukio não tem registos nem I.D.
Yukio'nun herhangi bir kaydı ya da kimliği yok.
O Yukio é a única pessoa no centro disto que ainda está vivo.
Her şeyin merkezinde olup hala yaşayan tek kişi Yukio.
Monty, precisamos do endereço da casa de família do Yukio.
Monty, Yukio'nun ailesinin ev adresine ihtiyacımız var.
Bem, a pressão de assumir os negócios de família pode ter feito com que o Yukio voltasse para o seu quarto.
Yukio aile işini devralma baskısı yüzünden odasına kapanmış olabilir.
O Yukio tem fotografias dos corpos dos pais no seu computador.
Yukio'nun bilgisayarında ailesinin cesetlerinin resmi var.
Então o mais provável é que o Yukio esteja armado.
Yani Yukio silahlı olabilir.
Encontrei a lista de alvos do Yukio, e há dois nomes extra nela...
Yukio'nun listesini buldum ve iki isim daha var.
Um deles é o alvo do Yukio.
İçlerinden biri Yukio'nun hedefi.
Precisamos encontrá-lo antes dele.
Onu Yukio'dan önce bulmalıyız.
Então o Yukio sabe que estamos na casa dele e expulsou-nos, mas não antes de conseguir a localização dele.
- Yukio evinde olduğumuzu biliyor ve bize erişimi kapattı, ama yerini buldum.
- O Yukio está aqui, a ver.
- Yukio burada, izliyor.
Yukio-kun.
Yukio-kun.
Yukio, escuta-me.
Beni dinle Yukio.
Yukio!
Mariko!