English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Yvette

Yvette translate Turkish

225 parallel translation
- Yvette Blanchard.
- Yvette Blanchard.
- Yvette Blanchard.
- Yvette Blanchard. - Evet.
Temos a Princesa Yvette a garota que pega o lenço com os dentes.
- Sus Chip. İçeride Prenses Yvette mendili dişleriyle kaldırıyor. lvy.
- Vamos ligar para a Yvette?
- Yvette'i arayacak mıyız?
Obrigado, Yvette.
Teşekkürler Yvette.
- Yvette...
- Yvette...
" Tu és a minha inspiração, Yvette.
" Sen benim ilham perimsin, Yvette.
A perfeita combinação, Yvette ".
Mükemmel bir kombinasyon, Yvette. "
6 Encontro com Yvette
YVETTE İLE KARŞILAŞMA
Yvette, como estás?
- Yvette, nasılsın?
Foi a Yvette que lhe deu esta morada?
Adresi Yvette'ten mi aldın?
- Não é a Françoise? - Yvette.
- Uh, siz Françoise değil misiniz?
Porquê?
- Hayır, Yvette.
- Mas...
- Fakat Yvette!
O que tem Yvette?
Ne kadar büyümüşsün Yvette.
Yvette.
Yvette.
Onde está a Yvette?
Yvette nerede?
Porque demoraste tanto, Yvette?
Yvette, niye bu kadar sürdü?
- Yvette, minha flor!
- Yvette, çiçeğim!
A Yvette tem duas marcas de mãos nas costas da camisa.
Yvette'in sırtında iki tane el lekesi var.
Quando te ouvi descer, pensava que era a Gestapo e limpei as mãos na camisa da Yvette, para não verem o que estou a fazer.
Senin ayak seslerini duyunca Gestapo geliyor sandım ve ellerimi Yvette'in entarisine sildim ki duvar ördüğümü anlamasınlar.
Foi terrível, Yvette.
Yvette, kâbus gibiydi.
- Vai buscar o quadro, Yvette.
- Yvette, koş getir.
Minha doce Yvette...
Sevgili masum Yvette'ciğim.
Kelly, acho que o nome dela se pronuncia "Yvette".
Eee, Kelly. Sanırım adı "İvet" olarak telaffuz ediliyor.
Al, achas que devíamos ter ido buscar a Yvette à paragem de autocarro?
Al, sence Yvette'i otobüs terminalinden alsa mıydık?
- Olá, chamo-me Yvette. - Olá.
Merhaba, benim adım Yvette.
- Como te chamas? - Yvette.
Adın nedir?
Prazer em conhecer-te.
Yvette. Çok memnun oldum.
Então, a Yvette faz com que pareças ovos estragados. E depois? Ainda há esperança para ti.
Yvette'in yanında bayat yumurta gibi kalıyorsan ne olmuş?
É que a Yvette está a sair com todos os namorados dela e a Kelly tem a vida social de um mocho.
Yvette Kelly'nin bütün erkek arkadaşlarıyla flört ediyor, ve Kelly'de bir ahır baykuşunun sosyal hayatını yaşıyor.
- Se a Yvette me desse o beijo de boa noite.
Yvette bana iyi geceler öpücüğü verirse.
- Ouve, Yvette, temos mesmo de discutir...
Yvette, Seninle konuşmamız- -
Não queres que me livre da Yvette, pois não?
Yvette'ten kurtulmama yardım etmezsin değil mi?
Kelly, por favor, estamos a falar com a Yvette.
Kelly lütfen, Yvette ile konuşuyoruz.
Mas se ela chumbar, tem de regressar a casa.
Ama Yvette kalırsa evine dönmek zorunda kalır.
Ouve, Yvette.
Dinle, Yvette,
A Yvette chumbou a todas as disciplinas.
Yvette bütün derslerinden çaktı.
Yvette, a modelo.
Model Yvette.
Acalme-se Yvette, ainda não perdemos.
Sakin ol Yvette. Henüz kaybetmediler.
Exactamente, Yvette.
Kesinlikle öyle Yvette.
Desculpe-me, Yvette.
Kusura bakma Yvette.
Sim, a minha querida Yvette.
Evet sevgili Yvette.
Nome de sua mãe?
Yvette Gessard. Hazır.
Yvette Gessard. Está preparado.
Serumu bu seviyede tut.
Podes retirar-te, Yvette.
Bu kadar yeter Yvette.
Esta é a Yvette.
Ben Yvette.
Uma maluca, a Yvette.
Hayranlarımdan biridir.
É amiga da Yvette?
Yvette'in bir arkadaşı mısın?
Minha querida Yvette.
Yvette.
Filho do Maurice e Yvette Picard.
Maurice ve Yvette Picard'ın oğlu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]