English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Zakia

Zakia translate Turkish

56 parallel translation
O antigo mafioso cedeu seus negócios em vários clubes noturnos e em restaurantes da costa há 3 anos ao empresário Tony Zacchia e Aurelio Rampoli, o Exterminador, também proprietário de vários estabelecimentos na região.
Üç yıldır Charly Matei rakiplerine karşı güç dağılımı konusunda mücadele veriyordu. Özellikler Tony ve Aurelio Zakia. Rampaul.
Um dia ele disse que a "madrinha" estava à procura. Nós chamamos à Zacchia "madrinha." Não à frente dele.
Bir gece bana geldiler Zakia adındaki baba için.
O Zacchia só tomou a iniciativa.
Zakia inisiyatifi ele aldı.
Vai-nos atraiçoar como fez com o Zacchia.
Zakia'ya yaptığı gibi.
Achas que o Zacchia vai ficar à espera?
Zakia'nın bunu yanına bırakacağını mı sanıyorsun?
O Sr. Zacchia está há uma hora com enxaqueca.
Bay Zakia'nın migreni tuttu!
Não se irrite, Sr. Zacchia. Não é bom para as suas enxaquecas.
Kaygılanmayın Bay Zakia, yoksa migreniniz baş gösterir.
O senhor e eu, Sr. Zacchia, sabemos quem faz o quê nesta cidade.
Bay Zakia, kim kimdir gayet iyi biliyoruz.
Então, é claro, parece que Tony Zacchia é obcecado por detalhes. Um perfeccionista, um maníaco até, que vai até o fundo pelo sim ou pelo não.
Siz şimdi Tony Zakia'nın ayrıntılarda çok titiz davranan, mükemmeliyetçi hatta insanları bir düzene sokmaya çalışan manyağın teki olduğunu düşünüyorsunuzdur.
Vai matar porque é um homem que não respeita nada.
Rütbe alacaksın ama Zakia oğlumu öldürecek.
Se o Zacchia julgar que estou na prisão não desconfiará.
Zakia buna inanır ve dikkati dağılır.
Tony Zacchia, está detido.
Tony Zakia, tutuklusunuz.
A queda de Tony Zacchia teve reflexos não só em Marselha, mas no submundo das drogas, e até em toda a França.
Tony Zakia'nin düşmesi Marsilya ve Fransa'nın tamamında yankılanan bir olay oldu.
Tony Zacchia disse que o senhor invadiu a casa dele para o assassinar.
Tony Zakia onu öldürmeye teşşebüs ettiğini söylüyor.
O último pistoleiro... Zacchia não teve tempo de dizer-lhe.
Zakia sana sekizinci saldırganın kim olduğunu söyledi mi?
Lindo cabelo gosto desse cheiro a colónia, não é?
Güzel bir saçı var, saçına bayılıyorum ve Zakia kokuyor Değil mi?
Uma mulher chamada Zakia chegou à clínica sem aviso.
Zakia isimli bir kadın sessizce kliniğe geliyor.
BARAKAHU Casa de Zakia
BARAKAHU - Zakia'nın Evi
ZAKIA
Zakia
Pervez O marido de Zakia
PERVEZ - Zakia'nın kocası
TAJ Sogro de Zakia
TAJ - Zakia'nın Kayın Babası
Rukhsana e Zakia visitam uma casa segura em Islamabad controlada pela Fundação das Sobreviventes ao Ácido
Rukhsana ve Zakia, Islamabad'da bulunan ve Asit Kurtulanları Vakfı tarafından işletilen sığınma evine gidiyorlar.
Zakia, isto é exactamente o que eu te estava a dizer.
Zakia, ben de sana aynen böyle demiştim...
Olá, Zakia.
Merhaba Zakia.
WAHEED filho de Zakia
Waheed - Zakia'nın Oğlu
A Zakia é uma mulher muito corajosa.
Zakia çok cesur bir kadın.
Seria óptimo se conseguíssemos estabelecer um precedente com o caso da Zakia.
Zakia'nın davasında başarılı olursak, bu kadınlarımıza büyük bir örnek olacaktır.
Que o seu marido fosse punido. Isto devia ser uma sentença de prisão para mostrar que um comportamento animal é punido.
Eğer kocası tutuklanırsa, bu Zakia'nın kocası gibi insanlara ibret olacaktır.
Zakia
Zakia
Dr. Jawad regressou a Carachi para operar diversas víctimas de ácido, inclusive a Zakia.
Dr. Jawad, aralarında Zakia'nın da olduğu bir kaç asit mağduruna, yardım etmek için Karachi'ye dönüyor.
O Dr. Jawad está a substituir os tecidos cicatrizados da Zakia por um inovador tecido artificial.
Dr. Jawad, Zakia'nın yaralı dokusunu, yeni bir yapay doku ile değiştiriyor.
Depois de cerca de quatro horas de cirurgia, o Dr. Jawad chama um cirurgião de oftalmologia para observar o olho da Zakia.
Yaklaşık 4 saat süren ameliyattan sonra, Dr. Jawad, Zakia'nın gözünü de ameliyat ediyor.
Cinco dias depois o Dr. Jawad examina o estado de Zakia.
Dr. Jawad, 5 gün sonra Zakia'nın durumunu kontrol ediyor.
Zakia foi chamada a tribunal para os testemunhos finais e um veredicto para o seu caso.
Zakia, tanıklık yapması için mahkemeye çağrılıyor ve mahkeme bir karara varıyor.
Ele tem estado a ameaçar a Zakia, por isso estou preocupada com que se ele for absolvido, ele possa vir a magoar a Zakia.
Bu durum Zakia'nın hayatında bir tehdit oluşturur. Eğer beraat edilirse, Zakia'ya birşey yapmasından korkuyorum.
Zakia ainda está à espera de um veredicto.
Zakia hala mahkemenin bir karara varması için bekliyor.
SUMBUL Filha de Zakia
Sumbul - Zakia'nın Kızı
Zakia e o seu filho vão a casa da sua advogada receber a notícia.
Zakia ve oğlu ne olduğunu öğrenmek için avukatlarının evine gidiyorlar.
Zakia, o veredicto do seu caso já chegou.
Zakia, karar elime ulaştı.
Zakia, a última vez que a operamos descobrimos que o seu olho está completamente destruído.
Zakia, son ameliyatında, gözünün tamamen zedelendiğini fark ettik.
Zakia?
Zakia?
Está pronta para... para uma nova Zakia?
Yeni Zakia için hazır mısın?
Zakia.
Zakia.
Chamo-me Zakia.
Adım Zakia.
Eu queria falar com uma jornalista, a menina Zakia Asalache.
Gazeteci Bayan Zakia Asalache ile görüşmek istemiştim.
Ainda que, vou ser honesto, aquele teu discurso soasse demasiado como a Zakia.
Dürüst olmak gerekirse, konuşman şüphe çekici şekilde Zakia'dan çıkmış gibiydi.
A Zakia inventou-te, não foi?
Seni Zakia yarattı, değil mi?
Não somos nós que temos um problema, se estás interessado na Zakia Asalache.
Zakia Asalache ile ilgileniyorsan, sorunu olan biz değiliz.
Uma história meio sórdida, mas quando a Zakia estudava em Londres, ouviu-se dizer que ela preferia marmitas a baguetes.
Biraz adi bir öykü ama anlatılana göre Zakia, Londra'da okurken beslenme çantalarını bagetlere tercih ediyormuş.
Porte-se bem, Sr. Zacchia.
Hoşçakalın Bay Zakia.
Zakia, é o seu nome? Eu Sou o Dr. Jawad.
İsmin Zakia değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]