Translate.vc / Portuguese → Turkish / Zant
Zant translate Turkish
53 parallel translation
O Van Zant foi assassinado há 4 dias... pelo Martin Whistler.
Van Zant dört gün önce Martin Whistler tarafından öldürüldü.
Eu estava com o Van Zant quando aconteceu.
Öldüğünde Van Zant'ın yanındaydım.
O Van Zant, o Ash e eu, todos tínhamos antepassados nesse lugar.
Van Zant'ın, Ash'ın ve benim bütün atalarım zamanında o şehirdeydiler.
Roger Van Zant.
Roger Van Zant.
Eles aceitaram. Telefona ao Van Zant, recebe o dinheiro.
Van Zant'i ara, parayı al.
Hoje recebemos o dinheiro do Van Zant, depois entrego um depósito ao Kelso referente ao banco.
Bugün Van Zant'ten parayı alacağız. Sonra ben Kelso'ya şu banka işi için avans vereceğim.
Roger Van Zant.
Roger Van Zant, lütfen.
Fala Roger Van Zant.
Ben Van Zant.
Roger Van Zant?
Roger Van Zant.
E o Van Zant?
Ya Van Zant'e ne olacak?
Queres uma guerra com ele tendo a polícia à perna?
Polisler peşimizdeyken Van Zant'le savaş oyunu mu oynayacaksın?
Tenho mais motivos para liquidar o Van Zant do que tu.
Senin kadar ben de Van Zant'i haklamak istiyorum.
Van Zant.
Van Zant.
Van Zant?
Van Zant mi?
Ele mora em Hillside Terrace, Encino, 10725.
Van Zant, Encino "da Hillside Terrace" da yaşıyor.
Temos gente em casa do Van Zant porque ele foi morto esta noite.
Şu sırada ekipler Van Zant'in evinde... çünkü adam bu akşam öldürülmüş.
VERN VAN ZANT Violação
Vern Van Zant, 1982 yılında mahkum edildi
Nunca foi vencido, representando a prisão de Lodi, a grande esperança branca, Vern Van Zant!
Şu ana kadar hiç kaybetmeden sekiz maç kazandı. Beyazların ümidi - Vern Van Zant.
Loni vacila. Continua a golpear.
Bu sol direkler Van Zant'ı bayağı uğraştıracağa benziyor.
Este gajo ainda nem lhe tocou.
Henüz Vant Zant ona dokunamadı.
Vern Van Zant caiu!
Vern Van Zant düştü!
Vern Van Zant diz que fez novas tatuagens para a ocasião.
Vern Van Zant sırf bu maç için dövme yaptırdığını söylüyor.
Falei-lhe de Abraham Lincoln e de Ronnie Van Zant... porque, em minha casa têm ambos a mesma importância.
Ona Abraham Lincoln ve Ronnie Van Zant'ı öğretiyorum... çünkü benim evimde ikisi de aynı derecede önemli.
Aquele vocalista parece o Ronnie Van Zant em novo.
Vay canına, o şarkıcı genç Ronnie Van Zant'e benziyor.
Enquanto estava na prisão, o Van Zant entrou com uma acção alegando ter financiado o piloto do "Saturday Night Tonight" e o Sid excluiu-o de todos os lucros.
Van Zant hapisteyken "Saturday Night Tonight" ın pilot bölümüne para yatırdığı ve Sid'in onu saf dışı bırakıp bütün kârı aldığı iddiasıyla ona dava açmış.
Sim, mas a acção judicial foi negada. Então, enquanto o Sid enriquecia, o Van Zant estava a apodrecer na prisão.
Evet ama Sid zenginleşip Van Zant de hapiste çürüdükçe dava zaman aşımına uğramış.
Sabes, talvez fosse do Van Zant que o Sid falava quando disse à esposa - que alguém estava atrás dele.
Belki de karısının söylediği, Sid'in peşindeki adam Van Zant'tir.
Se o Van Zant achou que o Sid lhe devia uma parte dos lucros do programa, - talvez tenha vindo cobrar-lhe.
Van Zant, Sid'in programdan kazandığı paraların üzerine yatmaya çalıştığını öğrendiyse belki de tahsilat için ona gitmiştir.
- E, quando o Sid discordou, o Van Zant optou por vingança em vez disso.
Sid de vermek istemediyse Van Zant bunun yerine intikam almayı seçmiş olabilir.
- Onde está o Van Zant agora?
- Van Zant şu an nerede?
Olá. Enviei a foto do Van Zant para a segurança do SNT, e perguntei se alguém o viu ontem à noite.
"S.N.T." nin güvenliğine dün gece gören var mı diye Van Zant'in resmini göndermiştim.
No entanto, há 30 minutos, o Van Zant entrou no edifício com um passe de um dia pedido por alguém do programa.
Ama 30 dakika önce Van Zant programdan birinin ona çıkardığı bir giriş kartıyla binaya giriş yapmış.
Kurt Van Zant?
Kurt Van Zant mi?
Chad, descobre quem deu um passe de um dia ao Kurt Van Zant.
Chad, Kurt Van Zant adına giriş kartını kim çıkarmış öğren.
Puxe-o para dentro, Van Zant, agora!
- Onu içeri çek Van Zant.
Então, o Van Zant queria a parte dele, mas, com o Sid morto, a sua única opção era vir atrás da sua.
Van Zant payını istedi ama Sid öldü, onun da tek seçeneği senin peşine düşmekti.
Isso é muito tempo para guardar rancor, Sr. Van Zant.
Bu kin tutmak için çok uzun bir süre Bay Van Zant.
Acho que ele está a dizer a verdade. O vídeo de segurança do lado de fora do apartamento do Sid mostra o Van Zant à espera na frente no seu carro desde a 00h30 até às 3h30.
Güvenlik kameraları Van Zant'in 12 : 30 ila 3 : 30 arasında arabasının içinde Sid'in evinin önünde beklediğini gösteriyor.
Sim, o Van Zant não podia ter feito isso.
- Evet, Van Zant yapmış olamaz.
O que disse o Van Zant?
- Van Zant ne dedi?
É o Luca Van Zant que tem o teu irmão?
Kardeşini kaçıran adamın Luca Van Zant olduğunu mu söylüyorsun?
Falamos com o Van Zant.
- Van Zant ile konuşacağız.
Sr. Van Zant, eu não roubei o seu dinheiro.
Bay Van Zant, paranızı ben almadım.
Fui eu, Vega. Roubei o dinheiro do Luca Van Zent.
Luca Van Zant'ın parasını ben çaldım Vega.
Depois de o Van Zant ter descoberto que o dinheiro desapareceu, iria perseguir o Nellas durante meses.
Van Zant parasının gitmiş olduğunu öğrendiği zaman aylarca Nellas'ı bulmaya çalışacaktı.
O Van Zant não quer o dinheiro, quer é manter a reputação.
Van Zant için bu bir para meselesi değil, şan meselesi.
É um associado conhecido do Van Zant.
Van Zant'ın iş ortağı.
Faça o que tem a fazer. Eu vou falar com o Van Zant.
Yapman gerekeni yap, ben Van Zant'ı görmeye gideceğim.
Quero saber a verdade. Foi o Van Zant que ordenou?
Gerçeği istiyorum, emri Van Zant mı verdi?
Eu não vou devolver-lhe o seu dinheiro, Sr. Van Zant, porque ele não era seu.
Şimdi sana paranı neden geri vermeyeceğimi anladın mı Bay Van Zant? Çünkü o senin paran değildi.
Kurt Van Zant.
- Evet, son 4 rakamını bu da sistemde bu jipin bu adam tarafından kiralandığını gösteriyor Kurt Van Zant.