English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Zhao

Zhao translate Turkish

326 parallel translation
Um médico chinês, um tal de Zang Zao, descobriu a cura para a calvície.
Şu Çinli doktor, Zang Zhao kelliği tedavi etmiş.
O Zang Zao é um homem extraordinário.
Harika bir adam, Zang Zhao.
- É Zhao Di.
- Adı Zhao Di.
- Ele chamava-se Meng Si Zhao.
- Adı Meng Si Zao'ydu.
Durante anos bateram-se pela supremacia enquanto os seus povos sofriam.
Qin, Zhao, Han, Wei, Yan, Chu ve Qi. Yıllar boyunca, bu krallıklar üstünlük için birbirleriyle kıyasıya savaştılar.
Céu, Neve Esvoaçante e Espada Partida, os três assassinos do reino Zhao, tentam há dez anos atentar contra a vida de Sua Majestade.
Gök, Uçan Kar ve Kırık Kılıç Zhao'lu 3 suikastçi 10 yıldır Majesteleri'nin hayatını tehdit ediyorlardı.
Disfarçado de súbdito de Zhao procurei-os nesse reino.
Zhao vatandaşı kılığına girip Zhao Krallığı'nda onları aradım.
Sou da região Yi do Reino de Zhao e o último desejo do meu Pai foi ter um pergaminho dos vossos.
Zhao Krallığı'ndaki Yi Bölgesi'nden geliyorum. Babamın ölmeden önceki son isteği okulunuzundan bir parşomen getirmem.
Esses súbditos de Zhao não fugiram?
Zhao'lular kaçmadı mı?
- Sabes que sou de Zhao...
Ben Zhao'luyum biliyorsun.
- Qin não quer anexar Zhao?
Qin, Zhao'yu ele geçirmek istemiyor mu?
- Não é o Rei nosso inimigo?
Kral, Zhao'nun düşmanı değil mi?
E dizes-te súbdito de Zhao?
Ve kendine Zhao'lu mu diyorsun?
É filha de um general de Zhao que morreu a combater Qin.
O da Zhao'lu bir generalin kızı idi. Qin'lere karşı bir savaşta ölmüştü.
que a rivalidade de Zhao e Qin é trivial quando comparada a uma maior causa.
Zhao ile Qin'in rekabeti daha önemli şeylerin yanında önemsiz kalıyor.
Desorientaste Sem Nome, destruíste Céu e o Reino Zhao ;
İsimsiz'i kandırdın. Gök'e ve Zhao Krallığı'na kalleşlik ettin.
Como apanhaste o Zhao?
Zhao'yu nasıl getirdin?
São as filhas do Sr. Zhao, as novas miúdas da "moda".
Bay Zhao'nun kızları.
Sr. Zhao, o que posso fazer por si?
Bay Zhao, sizin için ne yapabilirim?
Agora estou um pouco ocupado com as irmãs Zhao, Ed.
Şu an Zhao kardeşlerle meşgulum Ed.
Mary, viste as irmãs Zhao?
Mary, Zhao kardeşleri gödün mü?
Disseste que as irmãs Zhao estiveram aqui?
Anladım.Dinle, sen Zhao kardeşlerin burada olduğunu söylemişsin?
Aquele elevador só vai para a penthouse do Zhao.
Şu asansör sadece Zhao'nun Kral dairesine çıkıyor.
Sr. Zhao, tem de começar a pensar na sua segurança.
Bay Zhao güvenliğinizi düşünmeniz lazım.
É uma tradição da família Zhao.
Bu bir Zhao ailesi geleneğidir. Şimdi gidebilir miyiz?
O Han diz que foi contratado para matar o Zhao e o Danny.
Han'ın dediğine göre kendisi Zhao ve Danny'i öldürmek için kiralanmış.
Chiu!
Tian Zhao!
Zhao Xiao Tao.
Zhao Xiao Tao.
- Olá, Ms. Zhao.
- Merhaba Bayan Zhao.
A secretária do Sr. Lee ligou para perguntar
Bayan Zhao.
General Zhao por ordem de Shi Huang Ti, deixe-os ir.
Zhao Kuang, işte Majestelerinin emirleri! Hemen teslim olun!
General Zhou, General Moong tem ordens decretadas por Shi Huang Ti.
General Zhao, General Meng bir İmparatorluk emriyle geldi!
Naquela altura, o Imperador já estava moribundo. Talvez o Zhao Gao pensasse que a pílula fosse difícil de distinguir da falsa.
İmparator neredeyse ölmek üzereydi ama Zhao Gao, iksirin doğruluğundan emin olamadı.
O Zhao e os soldados dele estão a atacar. - Onde?
Zhao ve askerleri saldırıyor.
Tu é que te tornaste selvagem, Zhao.
Vahşeti kucaklayan sensin Zhao.
Agora é Almirante Zhao.
Şimdi Amiral Zhao.
Sou o Almirante Zhao!
Ben amiral Zhao'yum!
Pense. Daqui a uns séculos as pessoas vão estudar o grande Almirante Zhao.
Düşün bi. yüzlerce yıl büyük amiral Zhao okutulacak.
O seu nome é Zhao.
Kumandanın adı Zhao.
É Almirante Zhao!
Amiral Zhao! gerizekalı!
E que era o eu destino fazê-lo.
işte benim kaderim bu. Zhao!
Zhao, não devemos brincar com os espíritos!
Ruhlara karşı böyle düşüncesizce davranılmaz.
A Nação do Fogo vai contar histórias durante gerações sobre o grande Zhao que escureceu a lua!
Ateş ulusunda nesilden nesile Büyük Zhao'nun hikayeleri anlatılacak. Ayı karanlığa boğan komutanın hikayeleri..
Vão chamar-me Zhao, O Conquistador!
Onlar bana Fatih Zhao diyecekler...
Zhao, O Assassino da Lua!
Ayın katili...
Zhao, O Invencível!
Yenilmez Zhao diyecekler.
Um súbdito de Zhao.
Zhao'luyum.
Vieste vingar Zhao.
Zhao'nun intikamını almaya geldin.
Sr. Zhao?
Bay Zhao?
Zhao Xiao Tao!
Zhao Xiao Tao!
Zhao Xiao Tao.
Zhao Xiao Tao'yu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]