English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ziploc

Ziploc translate Turkish

22 parallel translation
Olhe, porque não vai a casa e traz um saco grande com fecho?
Baksana, neden eve gidip büyük bir Ziploc torbası bulmuyorsun?
- Com fecho?
- Ziploc?
Põe os brócolos numa Ziploc.
Brokoliyi hava geçirmeyen poşete koy.
que vão chamar-me Ziploc.
Bana Ziploc demelerine çok az kaldı.
Você não conseguiria cozinhar sem um Ziploc.
Sen yumurta pişirmekten bile acizsin.
Existem teorias diferentes como porque umas das orelhas da vitima estavam num saco em Ziploc
Kurbanın kulağının fermuarlı bir çantada bulunması, ortaya çeşitli teorilerin çıkmasına sebep oldu.
Beezus quer o dela num Ziploc, e a Ramona insiste em pô-los em papel de alumínio.
Beezus onunkileri fermuarlı torbada istiyor ve Ramona alüminyum folyoda ısrar ediyor.
Têm sacos Ziploc e marcadores. Usem-nos!
Poşet çantalar ve gazlı kalemleri kullanın.
Devíamos meter isto em caixinhas e levar para casa.
Ziploc torbalarına doldurup eve götürsek iyi olur aslında.
- Qual é a dos ziplocks?
- Ziploc'nun nesi var? - Ne?
Sacos Ziploc.
- Naylon torba taşımalısın.
A Jamie está a filmar um anúncio da Ziploc.
Jamie, Ziploc reklamı için tekrar çekim yapıyor.
Pu-las num saco plástico.
Ziploc'un içine koydum.
Saco plástico?
Ziploc?
Por isso pu-las num saco.
Ve sonra Ziploc'a koymak geldi aklıma.
Estavas a falar da Ziploc.
- Ziploc hakkında konuşuyordun.
Tal como antes, quando te passei o Ziploc, mas agora estamos contra a corrente, é mais difícil.
Tıpkı sana kilitli poşeti verdiğim gibi ama bu kez daha zor, çünkü akıntıya karşıyız.
Tenho um saco fechado cheio de sacos velhos.
Bütün eski Ziploc torbalarımla dolu bir Ziploc torbam var.
É Ziploc.
Kilitli torba bu.
- Ziploc, o tanas.
- Kilitli torbaymış, hadi oradan.
Deve haver no congelador um saco Ziploc cheio de cogumelos.
Buzlukta mantar dolu bir poşet olacaktı.
- É um Ziploc.
- Bu kilitli torba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]