English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Zoya

Zoya translate Turkish

111 parallel translation
- E quanto à Zoya?
- Peki ya Zoya?
Parece que é Zoya Kokotovic, uma ex-instrutora da KGB.
- Zoya Kokotovic, eski bir KGB eğitmeniymiş.
Há alguma hipótese da Zoya ser o Gazal?
Zoya'nın Gazal olma ihtimali var mı?
É só a Zoya.
- Zoya.
De que mais te lembras sobre a Zoya da primeira vez que a vimos?
- Brendan, onu ilk görüşümüzle ilgili ne hatırlıyorsun?
A Zoya estava com um ligeiro coxear no lado direito.
- Zoya sağ tarafından biraz topallayarak yürüyordu.
A Zoya Pavlova era vossa filha?
Zoya Pavlova kızınız mıydı?
A Zoya fazia estas coisas.
Zoya daha önce de böyle bir şey yapmıştı.
As fotos estavam numa máquina junto ao corpo da Zoya.
Evet. Bu fotoğrafları Zoya'nın bulunduğu yerde, bir fotoğraf makinesinde bulduk.
É a minha namorada, a Zoya.
Evet, bu benim kız arkadaşım.
Porquê, encontraram-na?
Bu Zoya. - Neden, onu buldunuz mu?
Usamos a Zoya como referência primária.
Zoya'yı birincil referansımız olarak kullanacağız.
Zoya Pavlova.
Zoya Pavlova.
Também contém ADN da Zoya.
Onda, Zoya'nın DNAsı da vardı.
A Zoya e eu fizemos amor muitas vezes naquela cama.
Evet. Zoya ve ben o yatakta birçok kez seviştik.
Matou a Zoya ao tentar encarcerá-la dentro do próprio corpo.
Zoya'yı kendi bedenine hapsetmeye çalışırken öldürdün.
A Zoya veio ter comigo.
Zoya bana geldi.
Creio que quando a Zoya lhe pediu que cuidasse dela, não tinha em vista ficar paralisada dos olhos para baixo. Pois não, Doutor?
Bence Zoya ona göz kulak olmanı istediğinde,... aklındaki gözlerinden aşağısını felç etmen değildi,... değil mi, Doktor?
Não teve a ver com liberdade nem com a Zoya.
Bu özgürlükle ilgili değildi. Ya da Zoya'yla.
Zoya, vão libertar-me.
Weeds'te daha önce...
Obrigado, Zoya. Ela disse para não dizer a ninguém que tinha saído.
Nancy, ne halt ediyoruz biz burada?
Esperava que pudéssemos fazer uma troca. Tu ou a Zoya?
Ne yazık ki, ben o ihtiyacı paylaşmıyorum.
A Zoya é que te roubou. Achas que não sabia isso?
Bence Bubbie'nin...
Usa... Um perfume almiscarado. Cheiras à Zoya.
Şimdilik kendi derdim bana yeter zaten.
Está a falar de Zoya Petrovna, acho eu.
Zoya Petrovna'dan bahsediyorsunuz sanırım.
Zoya Petrovna.
Zoya Petrovna.
Sabia que era o primeiro cliente da Zoya?
Zoya'nın ilk müşterisi olduğunu biliyor muydun?
Ela chamava-se Zoya?
Adı Zoya mıymış?
Chamava-se Zoya Petrovna.
Ama evet, adı Zoya Petrovna.
Porque na passada quinta, o dia anterior ao homicídio da Zoya,
Çünkü geçen perşembe, Zoya öldürülmeden önceki son randevusu..
Estava com a Zoya três, quatro vezes por semana.
Zoya'yla haftada 3-4 kez görüşüyormuşsun.
Zoya Petrovna, Will.
Zoya Petrovna, Will.
Preciso de falar consigo sobre a Zoya Petrovna.
Zoya Petrova hakkında konuşmak istiyorum.
Não conheço essa Zoya.
Bu Zoya kimdir, tanımıyorum.
Não acha estranho não saber da Zoya desde a passada sexta?
Geçen cuma gününden Zoya'dan ses çıkmaması tuhaf gelmiyor mu?
- Não conheço essa Zoya.
Zoya kimdir tanımıyorum.
Mas Zoya vem de qualquer maneira.
Ama Zoya yine geldi.
A Zoya preferida dele.
Gözdesi Zoya'ydı.
Só quero saber o que aconteceu à Zoya.
Zoya'nın başına gelenleri öğrenmek istiyorum.
- Zoya contente no início.
Zoya başlangıçta mutluydu.
E deixou a Zoya vir? Sabendo o que lhe ia acontecer?
Başına gelecekleri bile bile sen de Zoya'yı mı getirdin?
Temos uma sobreposição de jurisdições no caso Petrovna.
Korkarım ki Zoya Petrovna cinayetinde çakışan birkaç meselemiz var.
Pediram a Zoya, receberam a Zoya.
Zoya'yı sordular. Zoya'yı aldılar.
Falei com ele há dias por causa do homicídio de Zoya Petrovna.
Zoya Petrovna cinayetiyle ilgili konuşmuştuk birkaç gün önce.
Com a mesma faca que matou a Zoya.
Hem de Zoya'yı öldüren aynı bıçakla.
Já que o Nick não me diz onde estava quando elas foram mortas, talvez o Dr. Osterman me possa dizer onde estava?
Nasıl olsa Nick bana Zoya ve Vanya öldürülürken gerçekten nerede olduğunu söylemez. Belki de siz bana nerede olduğunuzu söylemek istersiniz Bay Osterman.
E já que o FBI dá um álibi ao seu cliente para ambos os homicídios, só posso levar este caso a tribunal se provar que o Nick não estava detido pelos federais na altura da morte da Zoya.
FBI sizin müvekkilinizin olay esnasındaki bizzat tanığı olduğuna göre....... bu davayı jüri karşısına çıkartabilmem için müvekkilinizin... Zoya öldürülürken FBI gözetiminde olmadığını kanıtlamak zorundayım.
Zoya.
Zoya
Se eu for apanhado, a minha filha Zoya estará com problemas.
Eğer yakalanırsam, kızımın hayatını tehlikeye atmış olurum
Ofereceu este anel ao Kevin, Zoya?
Kevin'ın sana aldığı yüzük bu mu, Zoya?
A que distância estão da Zoya?
Binalar Zoya'dan ne kadar uzaklıkta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]