English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Zurg

Zurg translate Turkish

90 parallel translation
Pega nisso, Zurg! Rápido!
- Kaldır şunu, Zurg!
Protejo a galáxia da ameaça de invasão do Malvado Imperador Zurg, inimigo declarado da Aliança da Galáctica! - A sério?
Uzay Polis Teşkilatının Evren Muhafaza Birliğinin asil bir üyesi olarak Galaksiyi, Galaksi Birliğinin ezeli düşmanı Kötü İmparator Zurg'un istila tehditlerine karşı koruyorum.
Equilibrado na ponta da galáxia, o Imperador Zurg construiu uma bomba com a capacidade de aniquilar um planeta inteiro.
Şu anda, İmparator Zurg galaksinin bilinmeyen bir bölgesinde gizlice tüm evreni yok edecek bir silah inşa ediyor!
Julgo ser este o planeta que alberga a fortaleza de Zurg, mas não há sinais de vida inteligente em parte alguma.
Her şey, Zurg'un kalesinin bu gezegende olduğuna işaret ediyor ama gelişmiş yaşam formu olduğuna dair bir işaret de yok.
FONTE DE PODER ZURG
Zurg'un güç kaynağı.
Hoje não, Zurg!
Bugün olmaz, Zurg!
QUERES DERROTAR O ZURG?
Zurg'u alt etmek mi istiyorsunuz?
Não é possível derrotar o Zurg sem comprar este livro.
Zurg, bu kitap olmadan yenilmez şekilde tasarlanmıştır.
Diz como derrotar o Zurg!
Zurg'u nasıl yenebileceğimden bahsediyor! Bakın!
Já sei como derrotar o Zurg!
Buzz, Buzz, Zurg'u nasıl alt edeceğimi biliyorum! - Biliyor musun?
Pensávamos que o portão conduzia à fortaleza do Zurg, mas a entrada secreta é à esquerda, escondida na sombra.
Bunca zamandır, Zurg'un kalesine ana kapıdan giriliyor zannediyorduk, meğer sol tarafta gölgelerin arasında gizli bir giriş varmış.
Um agente do Zurg, ou eu muito me engano!
Zurg'ün ajanlarından biridir.
Ele conduzir-nos-á ao Zurg!
O bizi Zurg'e götürür. Acele edin, yürüyün, yürüyün!
Infiltrámo-nos em território inimigo e encontramo-nos nas entranhas da fortaleza do Zurg.
Görev günlüğü. Düşman bölgesine farkedilmeden girdik ve Zurg'ün kalesinin içinde ilerliyoruz.
Estamos na ponte de comando do Zurg. Não há sinais dele nem do seu prisioneiro.
Zurg'ün komuta merkezine ulaştık ama ne ondan ne de tahta esirinden iz var.
Ele foi treinado por Zurg para imitar os meus gestos.
Her hareketimi taklit etmesi için Zurg tarafından eğitildi.
É o Zurg!
Bu Zurg! Dikkat edin!
Buzz, podias ter derrotado o Zurg este tempo todo.
Buzz, en başından beri Zurg'ü yenebilirdin!
Finalmente derrotei o Zurg!
Sonunda Zurg'ü yendim!
"Woody, Buzz, o crápula do Zurg roubou-me as vacas espaciais"!
Woody, Buzz, o sinsi Zurg benim uzay ineklerimi çaldı!
Este diabólico plano só poderia ser obra do inimigo da Aliança Galáctica o malvado Imperador Zurg!
Bu şeytani işin arkasında olsa olsa Galaksi Birliğinin en büyük düşmanı... Ve Kötülükler imparatoru Zurg vardır!
Pensas que o Zurg está detrás de cada gato preso numa arvore?
Bir kedinin ağaçta mahsur kalmasını bile Zurg'den biliyorsun sen!
Zurg!
Zurg!
Malvado Imperador Zurg!
İmparator Zurg! Hoş geldiniz.
Malvado Imperador Zurg, pela a autoridade da Aliança Galáctica... és acusado pela a intenção de dissecação de pessoal do Comando Estrelar.
İmparator Zurg, Yıldız Komuta Personelini kaçırma suçundan dolayı, Galaksi Birliğinin bana verdiği yetkiyle tutuklusun!
Vamos atrás do Zurg!
Şimdi Zurg'ün peşinden gidelim!
Isso é que veremos, Zurg!
İzle de gör, Zurg!
Na sua desesperada intensão de me destruir...
Zurg'ün delice beni yok etme arzusu...
Zurg roubou um bom homem ao Universo... o meu parceiro, o meu amigo.
Galaksi Birliğindeki en iyi adamın ölümüyle sonuçlandı... iş arkadaşımı, dostumu.
Sim. Quero ver se um robô do Zurg atravessa uma parede.
Evet, Zurg'ün arılarını ne hale getireceğini tahmin edersin.
Escuta, filho. Sei que ainda estás atormentado com que se passou com o Warp... mas na próxima vez que tiveres fora... e o Zurg apontar para mim?
Dinle, evlat, Warp'ın acısını unutamadığını biliyorum ama... bir dahaki sefere Zurg'le tekrar savaşman sırasında-- -
- Então vais deter o Zurg sozinho?
- Yani Zurg'ü sadece tek başına mı durduracaksın?
Mas enquanto o Zurg me quiser aniquilado, qualquer pessoa que estiver ao meu lado terminará na linha de fogo.
Zurg'ün beni yok etme arzusu olduğu sürece, benimle çalışan kişi eninde sonunda savaşta canını verir.
Este robô não terá alguma hipótese contra as forças do mal do Zurg.
Bu küçük robotun Zurg'ün kötülükleri karşısında şansı bile yok.
Se Zurg destruir o X.R.... Podemos reconstrui-lo de novo.
Eğer Zurg X.R.'ın atomlarını ayırsa bile - onu tekrar bir araya getirebiliriz.
Diário de missão de Buzz Lightyear. A escura silhueta de Zurg reina sobre...
Buzz Işıkyılı bildiriyor.
A escura silhueta de Zurg reina sobre...
Zurg'ün gemisine henüz rastlanmadı -
Agente Z a Zurg.
Ajan Z'den Zurg'e.
Zurg sabe que os pequenos homens verdes fazem com que todo funcione aqui!
Zurg küçük yeşil adamların Yıldız Komuta için önemini biliyor'!
Se era isso que ele queria, podia destruir o Unimind.
Eğer Zurg'ün tek istediği bu olsaydı, Unimind'ı yok ederdi.
Não sei exactamente, mas eu acredito que mesmo agora Zurg está a idealizar... o seu mais diabólico plano jamais visto.
Tam olarak bilemiyorum, ama Zurg'ün her zamanki gibi Galaksiyi yok etme... planı olduğundan eminim efendim.
Era o que sempre a Mamã me dizia... e era bastante malvada.
Nana Zurg'ün hep bana söylediği şey buydu... ve o benden daha da kötüydü.
Mamã Zurg estaria tão orgulhosa.
Nana Zurg benimle gurur duyacak.
- Não sei o que planeia o Zurg com o Unimind... mas eu planeio dar cabo dos seus planos.
Zurg'ün Unimind ile ilgili nasıl bir planı var bilmiyorum... ama benim planım onu eşek sudan gelinceye kadar bir güzel pataklamaktır.
De Segunda a Quarta, a Galáxia pertece ao Zurg.
Pazartesi, çarşamba ve cumaları galaksiyi Zurg idare etsin.
O esquadrão Delta vai ocupar a frota do Zurg... enquanto o esquadrão Gama atacará o Planeta Z.
Zurg'ü yok etmek istiyorsak... öncelikle Z gezegenini yok etmemiz gerekiyor.
Lamento interromper... mas estive a estudar os sistemas de defesa do Zurg... e creio que um nave com um homem só... pode infiltra facilmente sem ser detectado.
Sözünüzü kesiyorum ama... Zurg'ün gezegenini uzun süre araştırdım. Bence tek kişilik, bir uzay gemisi -
Um só ranger poderia destruir os planos do Zurg de dentro.
Böylece tek bir koruyucu ile Zurg'ün kalesini içten fethedebiliriz.
- Disparem o Mega-Raio Zurgatrónico!
- Elektro Zurg'ü ateşleyin!
- Nunca hei-de derrotar o Zurg!
- Neredeyse onu yeniyordun.
Hoje não, Zurg!
Bugün değil, Zurg!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]