Translate.vc / Portuguese → Turkish / Álvaro
Álvaro translate Turkish
127 parallel translation
Manolo e Álvaro, venham comigo!
Manolo ve Alvaro, siz benimle gelin!
Aposto que aprendeste a dançar com os choques que levaste. Um grande aplauso para o Álvaro.
Tamam, bayanlar ve baylar, karşınızda Alvaro!
- Álvaro, o maior na Europa! - Vens de onde?
- Arvaro, Avrupa'nın en büyük taksi şoförü!
- Olá Álvaro.
- Selam Arvaro!
- Qual Adelante, eu sou Álvaro.
- Adelante kim? Ben Arvaro'yum!
- Para Álvaro, deixa-me sair.
- Dur Arvaro! İneceğim!
O meu é Álvaro.
Benimki de, Álvaro.
Calma.
Álvaro, sakin ol.
Onde está o Otto?
Otto'yu gördün mü, Álvaro?
Sou Álvaro Midelman da televisão espanhola.
Adım, Álvaro Midelman. İspanya Televizyonu'nda çalışıyorum.
Nunca vou deixar o Álvaro, o Álvaro que está à espera em casa.
Álvaro'yu asla terk etmeyeceğim. Yani evde bekleyen Álvaro'yu.
Este também se chama Álvaro.
Bunun adı da Álvaro. Ne tesadüf, değil mi?
A minha mãe ia deixar o Álvaro.
Annem Álvaro'dan ayrılmıştı.
E teve um filho que se chama Álvaro, e se enamorou pela minha mãe.
Oğlunun adı Álvaro, annemin erkek arkadaşı.
O pai do Álvaro está muito contente por te ter conhecido.
Álvaro'nun babasından bir mektup geldi, seninle tanıştığı için mutlu olduğunu yazmış.
Sr. Álvaro de Estúñiga.
Alvaro de Estuniga.
Oh, Elvira. Ele mandou Álvaro de Estúñiga embora para ficar longe de mim.
Alvaro de Estuniga'yı benden uzak durması için sürgüne yolladı!
Manifeste-se Dom Álvaro.
Kalkınız Alvaro.
Álvaro, por favor...
Alvaro, lütfen.
- Álvaro, onde vais?
- Alvaro, nereye?
Álvaro!
Alvaro!
Álvaro, eu acabei por tua causa. Eu amo-te!
Alvaro, ondan senin için ayrıldım Seni seviyorum
- A menina está a dormir? - Sim, custou muito, não queria que saísse. Álvaro chegou?
- uyuyor - zor oldu gitmemi istemedi Alvaro nerede?
Obrigado, Álvaro, mas não posso aceitar.
Sağol, Alvaro, Ama kabul edemem
Filipe, vou apresentar o Álvaro.
Felipe, bu Alvaro.
Sim, claro, Olá Álvaro,
evet, merhaba Alvaro,
Álvaro!
Alvaro.
Álvaro, estou grávida. Já sei! E se fizer as contas, vejo que ficaste grávida justo quando eu andava a viajar.
Alvaro, hamileyim biliyorum ve hesaplarıma göre ben seyahatteyken hamile kalmışsın!
Então o cornudo do Álvaro Frias... tem que assumir a criança! E isso?
Ama Bay Cuckold, Alvaro Frias, bebeğin babalığını üstlenecek.
Ainda bem que chegaste, Álvaro.
Burda olman büyük şans.
E eu não sei o que fazer, Álvaro!
Ne yapmalıyım?
Ángel... e Álvaro.
Angel... ve Alvaro.
Álvaro, vá com o seu pai.
Alvaro, git babanı çağır.
Posso ir, está tudo em ordem.
Ve işte benim ekip. Bu Alvaro, sesçi.
Este é Álvaro, engenheiro de som, com sua mãe, figurinista e cabeleireira.
Annesi terzi ve kuaför.
- Como te chamas?
- Alvaro.
- Álvaro.
- Ve ne iş yaparsın?
- Olá, eu sou o grande Álvaro.
- Ben büyük Arvaro!
Olha, aqui diz Alvaro Gomez...
Bak, burda Alvaro Gomez diyor..
A - I - v-a - r-o.
- Alvaro. A
Agora há alguém que desejo apresentar-vos. Monsenhor Alvaro de la Quadra, o Embaixador de Espanha.
Bu kişi, İspanya elçisi olan Mösyö Alvaro.
Monsenhor Alvaro!
Mösyö Alvaro! Söyleyin elçi olmanızın yanında rahip de değil misiniz? Mösyö Alvaro!
Monsenhor Alvaro, dizei-me além de Embaixador, não sois igualmente Bispo?
Mösyö Alvaro! Öyleyim lordum.
Há uma razão por detrás.
O halde Alvaro.
Então, Alvaro... pois tem um bom motivo.
Çok nedeni var.
Em memória de TOM WEST, conhecido por MACK DADDY e do falecido e grande ALVARO MARTINEZ
TOM WEST'in ( lakabı MACK DADDY ) Sevgili anısına... ... ve ayrıça Büyük Usta ALVARO MARTlNEZ'in.
- Álvaro!
- Alvaro!
Ainda... há alguma...
Alvaro gitti. Öylece dışarı yürüdü.
Amado Alvaro.
Amado Alvaro.
A vizinha ligou para o 112, viu o carro do Alvaro a afastar-se, depois de ouvir tiros.
Komşusu 911'i arayarak Alvaro'un silah sesini duyduktan kısa bir süre sonra arabayla uzaklaştığını söyledi.
Vê a matrícula e comunica o desaparecimento do carro.
Alvaro'un kaydını çıkarın, arabadan bir APB alın.