Мы только познакомились translate English
295 parallel translation
Мы только познакомились, всего две недели назад.
Excuse me, but that's not how it's done!
Мы только познакомились, а наш первый обед - уже и прощальный.
We just met, and our first meal is a farewell dinner.
Мы только познакомились.
we've only just met.
Да нет, мы только познакомились.
Only one. Oh!
Даже когда мы только познакомились.
Not even when we first met.
Когда мы только познакомились, ты постоянно носил джинсы.
When I met you, you used to wear jeans all the time.
Мы только познакомились, переспали и уже расстались, и все за каких-то 30 секунд.
We just met, made love and broke up in 30 seconds.
- Мы только познакомились.
1970. - I'd just met you.
Мы только познакомились.
We just met each other.
Когда мы только познакомились, ей не нравился пляж, она ненавидела Хэмптон, она не хотела иметь детей, она любила Верхней Ист-Сайд, она не хотела переезжать.
When we first met, she didn't like the beach ; she hated the Hamptons ; she didn't want to have kids ; she loved the Upper East Side, she didn't want to move.
Пап, мы только познакомились.
Dad, I just met him.
В общем, Джерри, это может прозвучать глупо но когда мы только познакомились, я думал, что тебя зовут Гэри.
Anyway, Jerry, you know, this may sound dumb but when we first met, I thought your name was Gary.
Это не то. Когда мы только познакомились...
I mean that.'Cause actually, when you get to know me...
Если мерить веками, мы только познакомились.
Well, in geologic time, we just met.
Мы только что познакомились.
We've only met tonight.
Мы только вчера с ней познакомились.
I didn't try anything. I just met her last night, you know.
Только сейчас мы познакомились по-настоящему, и уже разочаровал вас.
Only now have I realized that I've already disappointed you.
Как будто мы только встретились и тут же познакомились.
It's kind of like how when you and I met and we hit it right off.
Мы только что познакомились.
I mean, just having met like this.
Нет, мы с ним познакомились только год назад, немного спустя после произошедшего со мной несчастного случая.
No, we only met a year ago, not long after my accident.
Мы только что познакомились.
Now they just know.
Просто удивительно, что мы только сегодня познакомились с таким замечательнейшим человеком.
Why had we to wait till today to run into such a wonderful man like you?
ѕотому что мы только-только познакомились.
- Because we just met.
- Мы только сегодня познакомились.
- Only met him today.
- Нет, мы познакомились с ним только сегодня.
- No, we only met him today. - Girls!
Мы познакомились в Париже. На приёме в посольстве. — Она только что потеряла 7-го мужа...
I met her in Paris, embassy reception she just lost her seventh husband.
- Мы же только что познакомились.
- l just met you.
Мы только что познакомились.
We only just met.
Даже не верится, что мы только вчера познакомились.
I can't believe we just met yesterday.
Хотя мы только что познакомились...
Although we just met...
Мы только что познакомились с ней, но я впечатлен.
I've just met her, but I'm very impressed.
Мы же только что познакомились.
We just met.
- Мы только вчера с ней познакомились.
- We just met her last night.
Мы вчера их впервые увидели. Только что познакомились.
- They invited us in for coffee.
Мой друг... Я называю тебя своим другом хотя мы только что познакомились.
My friend, oops, I just met you.
Мы тебя не знаем, только с тобой познакомились, и ты нам точно не нравишься.
We don't know you, we barely just met you, and we certainly don't like you.
Мы ведь только что познакомились.
You just met me.
Слушай, мы, конечно, только что познакомились, но ты смело можешь ко мне заходить.
Well, look, I know I just met you, but you're welcome to come along.
Мы ведь только что познакомились.
- Mmm? - I just met you.
Только как друзья, успокойся. Я не хочу ничего большего, мы же только познакомились.
I don't want to be more than friends.
- Мы только сегодня утром познакомились.
- I just met him this morning.
Не то, что я гомик или еще что... Я знаю, мы только что познакомились...
It's not like I'm gay or anything and I know we kinda just met.
Ты слишком торопишься. Мы же только вчера познакомились.
You're going too fast... considering we met yesterday.
По-моему, я влюбилась в тебя, как только мы познакомились.
I fell for you soon as I saw you.
Мы сами только что познакомились с вашей племянницей.
Well, actually, we just met your niece.
Нет, Тане лучше об этом не знать, особенно от нас, а мы ведь только познакомились и уже успели рассказать про трёхглазого демона, который хочет высосать из неё жизнь.
No, this not the kind of information Tanya needs right now, especially from people she just met who are telling her some three-eyed demon wants to suck the life out of her.
Мы только недавно познакомились с этим понятием в отношениях с Сэрусом.
- Deception, lies. We have only recently become aware of this concept in our dealings with Sarris.
- Я знаю, что мы только что познакомились, приятель, но, кажется, я люблю тебя!
- It's like them fucking rookies back at Spike Island, man!
Мы только что познакомились. Станция нанимает ещё одного психиатра для ответов на звонки на недельный испытательный срок.
You see, the station is hiring another call-in psychiatrist for a one-week trial period.
Ничего страшного, Мартин. Мы только что познакомились.
Oh, that's all right, Martin.
- Мы, вообще-то, только что познакомились, мистер...
- We've only just met really, Mr...
мы только что встретились 16
мы только что познакомились 42
мы только и делаем 17
мы только что приехали 16
мы только начали 178
мы только начинаем 31
мы только приехали 26
мы только что закончили 17
мы только начали встречаться 28
мы только что узнали 66
мы только что познакомились 42
мы только и делаем 17
мы только что приехали 16
мы только начали 178
мы только начинаем 31
мы только приехали 26
мы только что закончили 17
мы только начали встречаться 28
мы только что узнали 66