Мы только что закончили translate English
76 parallel translation
Мы только что закончили.
We have only just finished.
Адмирал, мы только что закончили 18-ти месячный ремонт и переоборудование Энтерпрайза.
Admiral, we have just finished 18 months redesigning and refitting the Enterprise.
Мы только что закончили учения.
We've just finished a maneuver.
Мы только что закончили его покраску и он выглядит очень мило.
We just finished painting it and it looks really nice.
Мы только что закончили тесты.
We just finished the test.
Мы только что закончили одну войну, командор.
We just came out of one war.
Мы только что закончили анализы осколков.
We just finished our analysis on what was left of the explosives.
Мы только что закончили.
We've just finished.
Мы только что закончили произносить клятвы, а уже успели первый раз поссориться.
We've barely finished saying our vows and we're already having our first fight.
Мы только что закончили компьютерную диагностику.
We have the computer enhancement.
- Терман. - Мы только что закончили.
- We were just finishing up.
- Мы только что закончили монтаж.
We just finished it.
Мы только что закончили.
We just got done.
- Мы только что закончили.
- We're just finishing.
мы только что закончили.
Sure... we're just finished.
Мы только что закончили с последними из них.
- Nah. We just finished off the last of'em.
Мы только что закончили осмотр, мэм. Их здесь нет.
We've just finished our scans, Ma'am.
Мы только что закончили планировать мальчишник Маршалла.
We just finished planning Marshall's bachelor party.
Мы только что закончили.
We were just finishing up.
Мы только что закончили обработку отпечатков и ДНК сотрудников "Цыплёнка", но не хватает двух образцов :
Um, we just finished getting the fingerprints and DNA From all the Choozy's Chicken employees
Мы только что закончили занятия физ. культурой.
We just finished gym class.
- Мы только что закончили снятие показаний, и ваши первогодки перекрыли кислород моей бывшей подчиненной.
we just finished the deposition, And your first-years just throttled my former employee.
что мы только что закончили она чуть нас не прикончила
We just ended one almost finished us.
Мы только что закончили снимать замечательный независимый фильм.
We just finished making a charming independent movie.
Итак, мы только что закончили тестировать прижимную силу вертолета, и результаты вполне правдоподобны.
So, we just finished testing the downforce of the helicopter, And the results were very consistent.
Мы только что закончили диагностику одной из стазисных камер
Well, I've just completed a thorough diagnostic on one of the stasis pods.
Мы только что закончили строительство клиники.
- In fact, we'd just put the last wall of the clinic up... - mm-hmm.
Мы только что закончили книгу
We just finished
На самом деле, мы только что закончили проверку быстрого набора и записей в электронной почте.
Actually, we just finished going through the tip-line and e-mail logs.
Мы только что закончили.
Just finished.
Но они же знают, что мы только что закончили там учения.
But they also know that we just finished teaching there.
Мы только что закончили.
We were just, uh, wrapping up.
Мы только что закончили.
We're just finishing up over here.
Джетро, мы только что закончили делать рентген.
Jethro, we've only just finished the x-rays.
Просто мы только что закончили сражаться с рыбоголовыми.
We just got finished fighting off the fishheads.
Мы только что закончили осенне-весенний семестр.
We just finished fall-spring semester.
Он расставил людей и камеру так, что только камера видела меня, а когда мы закончили, он закричал : "Прикройте, прикройте ее!" Словно мы были на войне.
He placed people and the camera so that only the camera could see me, and then, when we'd finished, he'd say, "Cover her up!" It was like a war.
Мы только что закончили подавать обед, заказы больше не принимаются
Sorry, we're closing
ћне только что сообщили поскольку мы почти закончили мы запустим " емлю.
I... I... I've just been informed by some of the lads that since we're so near completion, we're gonna go ahead and finish Earth.
Ну вот, это уже хорошее мышление, потому что я собирался пойти напрямую к Кадди и сдать тебя, как только мы закончили бы разговаривать.
Now that's good thinking, because I was gonna go right to Cuddy... and rat you out as soon as you were done talking.
Мы только что дела закончили.
Just concluding our business.
Мы же только что закончили его постройку.
We just finished building that.
Мацубара! Что ты наделал? Мы только закончили... и теперь всё заново!
Actually, I have a favor to ask
Ёто выгл € дело как волшебство, потому что как только мы закончили играть, снова подн € лс € ветер...
It was really magical, because it was meant to happen that way, and after the performance the wind started coming again.
когда мы закончили, она аплодировала и сказала мне, я был намного, намного лучше, чем лучший любовник, которого она могла только представить, и что я восстановил ее веру в Бога.
When we were done, she applauded and told me I was far, far better than the best lover she could possibly imagine, and that I had restored her faith in God.
Я понимаю, мы только что закончили поединок.
Yes, sir. Look, I know we already had a fight, but any word on another one?
Мы же только что закончили обсуждать свадебные букеты.
I mean, we just signed off on our wedding flowers.
Мы с лейтенантом Горацио Кейном только что закончили расследование двух убийств в Майами.
Lieutenant Horatio Caine and I Just wrapped up two murders here in the Miami area.
Я согласился говорить только об украденном пакете, так что, думаю, мы закончили.
I only agreed to talk about the stolen package, so I guess we're done.
Как только мы закончили писать книгу, мы обнаружили кое-что.
Once we finished writing the book, we realized something.
Шеф, только что закончили с первой дверью, но мы потратили на это много лезвий.
Hey, Chief, just finishing the first door now, but we're going through a lot of blades.
мы только что встретились 16
мы только что познакомились 42
мы только познакомились 59
мы только и делаем 17
мы только что приехали 16
мы только начали 178
мы только начинаем 31
мы только приехали 26
мы только начали встречаться 28
мы только что узнали 66
мы только что познакомились 42
мы только познакомились 59
мы только и делаем 17
мы только что приехали 16
мы только начали 178
мы только начинаем 31
мы только приехали 26
мы только начали встречаться 28
мы только что узнали 66