Чувак translate English

28,112 parallel translation
Да, чувак.
Yeah, man.
Да, чувак.
Yeah, man. Whoo!
Чувак.
Dude.
Нет, чувак.
Man, no.
Чувак.
Hey, man.
чувак.
I'm tapped out, man.
чувак.
What a drag!
чувак.
You're a mess, dude.
Чувак, нет.
Dude, no.
Чувак, я не твой помощник.
Dude, I'm not your assistant.
Слышишь, что я говорю, чувак?
Do you hear what they're saying, dude?
Чувак, гениальность занимает время.
Dude, genius takes time. Okay.
М : Чувак, притормози.
Whoa, buddy, just take a beat.
О, спасибо, чувак
Oh, thanks, man.
Послушай, чувак.
Uh, you heard the man.
Олег, чувак, Хан тебя ищет.
Oleg, Han is looking for you, man.
Что за черт, чувак?
What the hell, man?
Хан, чувак, урагана не будет.
Han, the hurricane ain't coming, man.
Чувак, он вытащит нас из Вьетнама.
Man, he's gonna get us out of Vietnam.
Чувак, у тебя словно нет пор.
Man, you've got like no pores.
Ну же, чувак.
Come on, man.
Давай, чувак.
Give it to them, man.
Чувак, сними ты эти гребанные очки!
Man, take the damn shades off!
Чувак, я три дня готовил эти ребрышки.
Man, I worked three days on those ribs.
- Да, чувак, я пожалуй, выпью одно.
- Yeah, man, I-I'd love one.
Эй, чувак, пока ты играл игрушками, посмотри, что я нашел.
Hey, man, while you were playing with toys, look what I found.
Нельзя так жить, чувак.
This is just not right, man.
Ладно, чувак.
All right, man.
Отвали, чувак!
Come on, man!
Чувак, мы не виделись, наверное, с четвёртого класса. Как ты?
Man, I haven't seen you since, like, the fourth grade.
Эй, как ты чувак?
Yo, what's up, man?
Чувак, эта ситуация... когда его... на твоём...
Man, his situation was, like, all up in your...
Чувак, иногда им нужно дать помариноваться, понятно?
Man, sometimes you just need to stunt on these girls, all right?
Просто расслабься, чувак.
Just be cool, man.
Ты чё творишь, чувак?
Yo, what are you doing, man?
Чувак, этот детектив просто отец моего дружбана.
Man, that detective that called, that was just my friend's dad.
Давай, чувак.
Go, man.
Там всё не так, чувак.
It's different over there, man.
- Давай, чувак.
Come on, man.
- Успокойся, чувак.
Hey. Chill, man.
Он особенный, чувак.
He's special, man.
Как скажешь, чувак.
Whatever, man.
Это Апокалипсис, чувак.
It's the Apocalypse, man.
Не знаю, чувак.
I don't know, man.
Чувак, всего две секунды.
Man, that's, like, two seconds.
Эй, притормози, чувак.
Hey, give her a break, man.
" Терри, у тебя есть друзья. О, чувак.
"Terry, you do have friends."
Чувак был не удовлетворен.
- Dude was pent up.
Это всегда был медведь, чувак.
It's always been a bear, dude.
Это мило. Чувак.
It's nice.
досье, быстро. Извини, чувак.
- Sorry, dude.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com