English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ 0 ] / 03

03 translate English

550 parallel translation
КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 19.03.2008
THE END translated and subtitled by finix
КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 02.03.2008
THE END subtitles by
"В 21 : 03 она вышла на углу улиц Трантор и Бралтер".
" At 9 : 03, the taxi stopped at the corner of Trantor and Bralter Streets.
Номер : Грэнит 03-86.
The number is Granite-0-3-8-6.
Грэнит 03-86. Позвони.
Now go on and call her.
190 доллара и 3 цента.
$ 190.03.
А в шесть-ноль-три наследники умыты, приведены в весьма приличный вид.
It's 6 : 03, and the heirs to my dominion Are scrubbed and tubbed and adequately fed
Но ты представляешь себе, если все 01 : 44 : 01,818 - - 01 : 44 : 03,944
That will make this look like a ship The restaurant will be above this
190.03 метра. 24 градуса широты...
190.03 metres. 24 degree latitude...
Сейчас как раз 8 : 03.
Well, how do you... how do you put photographs in alphabetical order?
Давай, помогу.
- It's 8 : 03 right now.
( ТРЕСК )
Original Air Date : 1970 / 03 / 14
Теперь я должен тебе 103 доллара 72 цента.
I now owe you $ 1 03.72.
Seandy 15.03.2011
Childhood. And her, the French Ambassador's wife. Why is he waiting to leave?
коммерческий представитель... вернулся домой в 03 : 00 часа ночи... широко раскрыв окна. { \ cHFFFFFF } "запев арию из Тоски на лестничной площадке. { \ cHFFFFFF }" который скончался по дороге в больницу.
"Louis Marais, aged 39, bachelor, came home after one drink too many " and proceeded to sing opera with his windows wide open. " When a neighbour, Monsieur Pierrot, asked him to put off his warbling,
- Всего 1 03 израильтянина. Остальные пассажиры - американцы, французы и немецкие туристы. Среди них, конечно, есть евреи.
We believe we have about 103 Israelis, the rest of them are American, French and German tourists, among them, of course, several Jews.
Фрэнк, последняя ночь в 3 часа плюс 13,
Frank, last night at 03 hours plus 13,
Просто наберите 03-354-0218.
Just dial 03-354-0218.
Звоните 03-354-0218.
Dial 03-354-0218.
[ 14-03-1904. Генноске Каваками, шпион Японской Военной Разведки, окончил здесь свои дни.
" 3-14-1904 Here Gennosuke Kawakami, spy for the Japanese Army, met his end.
- В 9 : 03.
- At 9.03am.
В Женеве присоединишься к пассажирам самолета рейс 17-03 на Тегеран.
In Geneva you will join the airplane passengers, flight 17-03 for Teheran.
Уровень рН упал до 7, 03.
PH is down to 7.03.
Я отказался работать в мастерских там. 250 00 : 21 : 01,176 - - 00 : 21 : 03,045 Ты сидел?
I never let them put me in no shop.
"Скоро совещание по твоему делу. Следи за собой." Херня! 438 00 : 32 : 03,400 - - 00 : 32 : 06,200 Буду говорить, что захочу.
" Your case conference is coming up.
Марина Поляк
- Keresturi 02 03 2012th
Курган, я 03, а Максимову сообщили, что у 05-го сын родился?
03 calling Kurgan. Did you tell Maksimov he's got a son?
Мы встретимся у генератора поля в 03 часа.
We'll meet at the shield generator at 0300.
Рынок зерна в ноябре... закрылся с повышением 0,3 %.
On the commodities market... grain closed higher with November fixings at.03.
Когда прибудите в Хьюстон, позвоните по номеру 713 - 555-03-42.Спросите Битвута МакКинли он передаст деньги за товар который у вас в багажнике.Спасибо
When you get near Houston, phone 713-555-0342... And ask for uh, uh, beetroot McKinley. He will arrange to trade you a briefcase for the merchandise in the trunk.
У меня 6 роскошных общественных зданий, ( очевидно отелей-см. 00 : 24 : 03.358 ) 2 извозчичьих двора, рестораны на открытом воздухе, и свой дом.
I have... six palatial establishments, besides two livery stables, tea gardens and a private house.
До 1901 года мы могли только делать догадки, в попытках ответить на этот вопрос. 00 : 03 : 07,000 - - 00 : 03 : 11,000 "РЕДКИЕ ПРОБЛЕСКИ"
The answers to questions like those could only be guesswork until, that is, the year 1901.
Даяна, 10 : 03 утра, отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Diane, 10 : 03 a.m., Great Northern Hotel.
2.06... 2.03...
2.06... 2.03...
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Конец дня.
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 The end of the day
- Его бы надо... тоже.
too. 405 00 : 39 : 02,117 - - 00 : 39 : 03,516 Descirbe him.
Пoэтoмy, ceгoдня c дeвяти чacoв вeчepa, cpaзу пocлe дecepтa, иx бyдут пpeдcтaвлять "Уaйaнт, Уилep, Хeллeмaн, Teтлoy и Бpayн".
Therefore, as of 9 : 03 this evening, right after the dessert course, they're now represented by Wyant, Wheeler, Hellerman, Tetlow Brown.
Я посмотрел на часы как раз перед вспышкой, на них было 9 : 03. А сейчас - 9 : 13.
I looked at my watch just before the flash, it was 9 : 03 - itjust turned 9 : 13.
если ослабление будет больше чем 0,03 % - - замените.
If there's more than a.03 % fall-off, replace it.
40 00 : 03 : 57,287- - 00 : 04 : 00,404 Шаал Майан - воплощение культуры моего народа!
An outrage! Shaal Mayan is a cultural treasure of my people!
[В 11 часов 03 минуты NERV отменил операцию]
At 11 : 03 AM, NERV abandoned the operation What was that? You look like a drowned rat!
Перевод с английского Herbst, 02.03.2008
KONIEC! Charles Spencer Chaplin stan cywilny : czterokrotnie ¿ onaty :
- Он назначил мне встречу на 8 : 03.
No, no. No.
Эпизод первый
Original Air Date : 1971 / 03 / 13
Эпизод второй
Original Air Date : 1971 / 03 / 20
Эпизод третий
Original Air Date : 1971 / 03 / 27
Эпизод четвертый
Original Air Date : 1971 / 04 / 03
03?
03?
Звони в "03".
- We have to do something.
РАЗБОРКИ В МАЛЕНЬКОМ ТОКИО
Subtitle ripped by Lagardere 02 / 03
18.03.2009
( Applause )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]