English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ 1 ] / 1865

1865 translate English

44 parallel translation
Они из тех, кто посреди ночи собирается на охоту как заговорщики, намеревавшиеся убить Линкольна.
The kind of guys that in the middle of the night like to go hunting, like those involved in the Coup of 1865.
Княжество Тоса 1865 год
Tosa Country - 1865
14 апрел € 1865 года, через 41 день после начала второго президентского срока Ћинкольн был застрелен ƒжоном ¬ оркспу в театре Ѕорд.
On April 14, 1865, 41 days after his second inauguration, and just five days after Lee surrendered to Grant at Appomattox, Lincoln was shot by John Wilkes Booth, at Ford's theatre.
В тысяча восемьсот шестьдесят... В 1865 был...
In 1860... 1865, was...
Планета 1865 Альфа.
Planet 1865 Alpha.
Я говорю, что компенсация за рабство - это не новая вещь. 16 января, 1865.
Slavery reparations aren't anything new. January 16, 1865.
- Нет. Ричмонд, Вирджиния, 1865.
Richmond, Virginia, in 1865.
Конгрессмен Джон Эмброз Фоунтрой, 1865
Congressman John Ambrose Fauntroy, 1865. NARRATOR :
"Это девиз штата Вирджиния, а так же слова, которые прокричал Джон Уилкс Бут, застрелив Авраама Линкольна в 1865-м году."
"The motto of Virginia said to have been shouted by John Wilkes Booth after he had assassinated Abraham Lincoln in 1865."
Кто-нибудь видел "Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923?"
Has anybody seen An Introduction to Contract Tort and Restitution Statutes from 1865-1923?
"Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923" не поднос для бухла!
An Introduction to Contract Tort and Restitution Statutes from 1865-1923 is not a coaster!
" Апрель 1 865.
" April 1865.
"Самурай Хаджиме из клана Сацума был приговорён совершить харакири — ритуальное самоубийство, потому что он ограбил и изрубил на части английского офицера на дороге в Токайдо в 1865 году периода Эдо".
"Samurai Hajime of the Satsuma-clan was condemned to commit seppuku, a ritual suicide, because he had robbed and chopped to pieces an English officer on the road to Tokaido in the year 1865, the Edo era."
Север выиграл Гражданскую войну что повлекло отмену рабства в 1865 году.
The North won the Civil War and that victory abolished slavery in 1865!
1865.
1865.
Вербена не растет здесь с 1865.
Vervain hasn't grown here since 1865.
... в Лондоне, она в бизнесе с 1865-ого.
It's been in business since 1865.
1865-ый, победа за нами, я спас душу нашего народа, и всё-таки...
It's 1865, victory is ours, I've saved the very soul of our nation, and yet...
Ну, я до сих пор думаю, что вы должны быть замечены в E.R. ( прим. : переиздание английской судебной практики до 1865 г. )
Well, I still think you need to be seen in the E.R.
Театр Форда, 14 апреля 1865
Ford's Theater, April 14, 1865.
"исследование экономических, культурных и политических причин рабства на Диком Западе с 1619 по 1865 год"
"An examination of the economic, cultural, and political roots of slavery in the Old South : 1619 to 1865."
До 1865-го года это была даже не страна.
It wasn't even a country until 1865.
Считалось, что всё его имущество было уничтожено в ходе гражданской войны в 1865-м.
Unfortunately, he and his estate and the glass... are presumably destroyed in Sherman's march to the ocean in 1865.
Это 1865 год.
This is 1865.
Значит, он отбыл в Англию 16 апреля 1865 года.
So, he left for England on April 16, 1865.
16 апреля 1865 года. 2 дня после убийства Линкольна.
April 16, 1865- - two days after Lincoln was shot.
Ноябрь 1965-го.
November, 1865.
Мой внутренний номер в отделе доставки 5-1865.
And my extension in shipping is 5-1865.
— А вас обратили в вампира в... — 1865 году.
- And you were made vampire in...?
Значит, вы выдавали себя за человека, когда был создан этот документ?
- 1865. So you were impersonating a human when this document was first created?
- Это старейшее здание нашего городка, построенное в 1865 году.
It's our oldest building on campus, built in 1865.
Молодая Виктория. 1865-й.
~ Young Victoria. 1865. ~ SHE PRETENDS TO YAWN
"Школа освобожденных" ( основана Федеральным правительством в 1865 г. )
Rachel, students :
Серена Найт поселилась в Сосо в 1865 году.
Serena knight came home to soso in 1865.
Ответчик, Ньютон Найт. 14 Ноября 1865 года... вмешался в законный процесс обучения негритянского ребенка, нарушив законы Миссисипи.
"That the defendant, Newton knight, did on November 14, 1865, intervene and interfere in the lawful apprenticeship of a negro child in violation of Mississippi law."
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }.
Showtime! One, two, three, let's start the countdown
Это, разумеется, те самые запонки, которые были на президенте Линкольне в тот судьбоносный вечер 14-го апреля 1865-го. И подлинность которых была установлена сыном президента Робертом Линкольном в 1922-м.
These, are, of course, the very monogrammed sleeve buttons worn by President Abraham Lincoln on that fateful night of April 14, 1865, and were later authenticated by the President's own son, Robert Lincoln, in 1922.
Флинн вернулся в 14-е апреля 1865-го года.
Flynn went back to April 14, 1865.
Погодите, а что случилось в этот день?
Wait, what's April 14, 1865?
Президент Авраам Линкольн был убит 14-го апреля 1865-го года неизвестным преступником высокого роста из пистолета неизвестной конструкции.
President Abraham Lincoln was assassinated by a tall unknown gunman using an unknown gun on April the 14th, 1865.
На вокзале в 1865-м, в замке нацистов в Германии...
At the train station in 1865. The Nazi castle in Germany.
- 1865.
- 1 865.
Он ведь жену побил!
That picture is called 1865. That's the disabled person in the village.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]