English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ 1 ] / 1956

1956 translate English

147 parallel translation
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м.
The drug was licensed in Germany in 1956 and the first deformed babies were born in 1957.
Слушай : "В 1956 году ФБР провело 10957 расследований, 96,4 % из них завершилось задержанием преступников."
What it says here. "Of the 10,957 cases " investigated by the F.B.I. In 1956, 96.4 % ended in conviction. "
Правильно, я служил под вашим командованием в армии. ( Уиндраш и Хичкок - персонажи фильма "Private's Progress ( 1956 )" - "Продвижение рядового по службе" )
That's right, I served under you in the army.
Так написали в книжном обозрении "Таймс" первого октября 1956 года 1956?
Or so said The Times Book Review, October 1st, 1956. - 1956?
Апрель 1956 года
APRIL 1956
10 июня 1956 года
JUNE 10, 1956
20 июня 1956 года, 10 : 32
JUNE 20, 1956 - 10 : 32 A.M.
20 июля 1956 года, 11 : 20
JULY 20, 1956 - 11 : 20 A.M.
Помнишь венгерский мятеж в 1956?
Do you remember the Hungarian uprising in 1956?
Когда венгры подняли мятеж в 1956 и воззвали о помощи к остальному миру,.. ... к нашему вечному стыду нам не удалось им помочь.
When the Hungarian people rose up in 1956 and called to the world for help to our everlasting shame we failed them.
А вот в 1956 году Сталину была посвящена всего сотня.
In 1956 hovever, there were only a hundred writings for Stalin.
Тадаси, вот было время в 1956-м...
Tadashi, those were the times in 1956'
18 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ШУДЖИ ЯНО.
Shinji Yano died on February 18, 1956.
19 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ТЕТСУЯ САКАИ
Tetsuya Sakai died on February 19, 1956.
В 1956-ом всё внезапно рухнуло.
In 1956, everything suddenly tumbled down.
В 1956-ом я попросил разрешения перейти на производственную работу.
In 1956, I asked permission to move to production work.
Тоже, что делали в 1956.
What we did in'56.
И что же вы делали в 1956?
What did you do in'56?
Тофик, иди сюда, я тебя познакомлю.
The Black Sea! 1956.
И когда в 1956 году Венера была впервые исследована радиотелескопом, было обнаружено, что планета излучает радиоволны, словно бы на ней была очень высокая температура.
And when, in 1956 Venus was, for the first time, observed by a radio telescope the planet was discovered to be emitting radio waves as if it were at an extremely high temperature.
В январе 1956, в качестве жеста милосердия, вы получили разрешение на выезд при условии, что Александра останется в Москве.
In January 1956, as an act of clemency, you were granted a passport on condition that the child, Alexandra, remained behind in Moscow.
Я закончила статью о событиях в деревне в 1956 году.
I've completed an article on village events in 1956
В 1956 году и я носил национальный флаг.
In 1956 I carried the national flag too
Ваши люди говорят об "Oктябрьских событиях" и о "революции 1956 года", а я этого не потерплю.
Your people speak of "October events" and the "1956 revolution"... ... which I won't tolerate
Не для того мы пережили невзгоды в 1956-м, чтобы дать товарищам вроде тебя снова разрушить страну.
We didn't suffer the miseries of 1956... ... to let comrades like you ruin the country again
Город Кали, Колумбия, 6 августа 1956 года.
AUGUST 6th, 1956.
" Я, Мария Хосефа Борреро де Веласко в городе Кали 27-го июня 1956 года, сохраняя все свои физические и умственные способности, объявляю перед свидетелями свою последнюю волю.
" I, Maria Josefa Borrero de Velazco in the city of Cali on the 27th day of June of the year 1956 being in full posession of all my faculties declare before witnesses this to be my final will.
В нем зашевелился обед, что он съел в 1956.
A lunch he ate in 1956 is beginning to come up on him.
ПРИГОВОРЁННЫЙ К СМЕРТИ БЕЖАЛ ( 1956 )
A Man Escaped
1956 : "Приговоренный у смерти бежал"
1956.
"Приговоренный к смерти бежал" ( 1956 )
A Man Escaped
Золотой храм - 1956.
Temple of the Golden Pavilion Published 1956
- 27 июня 1956 года, Познань.
June 26, 1 956, at Poznan.
1-ое мая, 1956 год
May 1, 1956
Политики, которая привела к смерти 15 тысяч человек во время венгерской революции в 1956 году.
Policies which resulted... in the deaths of 15,000 people during the Hungarian revolution of 1956.
Всему виной азиатская эпидемия гриппа 1956 года.
It was the Asian flu epidemic of 1956.
В-И-Б-27 ноября 1956 г.
D-I-D-11-27-56.
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Конец дня.
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 The end of the day
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 После полуночи
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 After midnight
Интересно, что принесет новый 1956 год?
I wonder what 1956 will bring?
Когда в 1956 году открыли Диснейленд, ничего не работало.
When they opened Disneyland in 1956, nothing worked. John.
Первый раз это случилось в 1956 году когда...
The first such incident occurred in 1956 when " - -
- Какую? - Мы будем ставить лучшие хиты каждого года с 1956 по 1970, понял?
- We are gonna be playing a number one hit for every year from 1956 to 1970, aye?
Год 1956-й.
The year is 1956.
Ты видел фильм с гигантскими стручками?
You saw the movie pods with the giants? "Body Snatchers". * Invasion of the Body Snatchers - 1956 *
10 апреля 1956.
April 10th, 1956.
1956 я тоже в нём был.
I was one back in 1956.
После я работаю над романом. - С 1956 года?
- Lately, since 1956?
1956 год, пансионат " "Октябрьский" "! Нет!
- Battalion infirmary, 2nd Front?
( Справка : 7 августа 1956 года в г. Кали на Калье-25 возле железнодорожной станции взорвались 7 армейских грузовиков с динамитом.
Uncle!
Август 56-го?
August 1956?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]