English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ 1 ] / 1pp

1pp translate English

48 parallel translation
Пройдусь до первого полицейского участка, проверю, что успели заснять камеры на месте преступления.
I should go down to 1PP, check out what the cameras at the real time crime center saw.
Дело в том, что проникновение в полицейское управление, это федеральное преступление.
Yeah, see, breaking into 1PP is a federal offense.
Но внутри полицейкого управления установлены камеры.
There are cameras inside of 1PP.
Главный офис хочет, чтобы расследованием занялся офис окружного прокурора.
1PP wants the DA's office to lead the investigation.
Вы собираетесь не отбивать удар от 1PP? ( * штаб квартира Нью-Йорского департамента полиции )
You're gonna kick this upstairs to 1PP?
Я звонил Филдингу всю ночь.
I've been fielding calls all night from 1PP.
В штабе полиции хотят расспросить миссис Чанг.
1PP wants a show-and-tell with Mrs. Chang.
А я проинформирую штаб департамента полиции, что расследование продолжается.
And I'll inform 1PP that the investigation is proceeding.
1 ПП хочет быстрые ответы на вопросы.
1pp wants answers fast.
В управлении не пошевелятся.
1PP won't budge.
Управление и прокуратура хотят, чтобы я исчез.
Both 1PP and I.A.B. want me gone.
Только что разговаривал с Управлением.
Just got off the phone with 1PP.
Я знаю, у вас есть связи в Управлении.
I know that you have hooks at 1PP.
В главном управлении хотят знать, что мы думаем по этому поводу.
1PP wants to know what we think this is.
В штаб-квартире департамента тоже видели эти снимки и позвонили мне, их беспокоит ваше участие в этом деле.
1PP saw that picture, too, and they called me, concerned about your commitment to this case.
Глава департамента принял.
1PP did.
- Да. Должна сказать, что когда мы учились в академии, я бы в жизни не подумала, что ты станешь важной шишкой в полиции.
I gotta say, when we were back in the Academy, you were not the one I would have voted most likely to end up at 1PP.
Приказ главного управления.
Orders straight from 1PP.
Это помогло бы нам обоим заработать столь необходимое нам расположение со стороны руководства.
It would earn us both some much-needed goodwill down at 1PP.
Только что разговаривала с главным управлением.
I just heard from 1PP.
У меня совещание в первом участке.
I gotta get to my briefing at 1PP.
Мне только что звонили из главного управления.
I just got a call from 1PP.
Ладно. У меня встреча в главном управлении.
Okay, I have got a meeting at 1PP.
У нее встреча в главном управлении.
She's at a meeting at 1PP.
Она должна была быть в главном управлении.
She was supposed to be at 1PP.
Кадровые решения принимаются в главном управлении.
Personnel decisions come through 1PP.
И еще, хотя я очень ценю вашу помощь на этой неделе, вам лучше согласовать с главным управлением вашу будущую должность.
And, while I appreciate your helping out this week, it's probably best that you coordinate with 1PP to secure your next post.
Я поговорил с главным управлением, и вы были правы.
I spoke to 1PP, and you were right.
У меня встреча в главном управлении.
I have a meeting over at 1PP.
Разгребает наши глухие дела, чтобы отличиться в главном управлении.
Keeping our unsolveds down to a minimum, so that her weekly reports to 1PP get high marks.
Ладно, я звякну в главный офис и запишу нас.
Okay, I'll call 1PP, sign us both up.
Я позвоню в полицейское управление и попрошу их допустить тебя к сдаче экзамена на сержанта вместо меня.
I'm gonna call 1PP, and I'm gonna ask them to give you that last sergeant's exam slot instead of me.
Она только что получила выговор от Доддса.
She just got called down to 1PP by Dodds.
Ваши усилия по реформированию службы опеки не остались незамеченными управлением и мэрией.
Your efforts to reform Child Services have not gone unnoticed at 1PP or City Hall.
Мне только что звонили из первого участка.
I just hung up from 1PP.
В таком случае мы можем объединить усилия с первым участком.
In which case we may want to combine our efforts with 1PP.
Итак, первый участок не знает о масштабах утечки, и шеф собирается звонить в агентство национальной безопасности.
So. 1PP doesn't know the scope of the breach and the Chief's considering calling in the NSA.
Слышала, она уже была связана с коррупцией. Как вы знаете, в главном управлении теряют терпение, когда дело касается коррупции.
I've been hearing that she has a history of corruption, and, as you know, 1PP has a zero tolerance policy when it comes to corruption.
Но мне надо встретиться с капитаном Гейтс в главном управлении.
But I have to make this meeting with Captain Gates at 1PP.
И "Гейтс" – это Викрам, а "главное управление" – ваш тайный стрип-клуб?
And is "Gates" code for "Vikram" and "1PP" your secret strip-club hideout?
Спроси любого в управлении, Хэнк Абрахам был политическим ставленником.
You ask anyone at 1PP, Hank Abraham was a political appointee.
На Барбу обрушился гнев Управления.
I mean, Barba's getting a lot of heat from 1PP.
Они отлично меня подставили. В управлении хотят меня видеть.
[cell phone buzzes] 1PP wants to see me.
Управление не докладывает в офис прокурора о своих запутанных манёврах.
1PP doesn't keep the DA's office apprised - of its Byzantine maneuvers.
В управлении должны были знать.
1PP had to know.
Тот, кто за этим стоит, убил Кару, и пока ты и управление гоняетесь за их Троянским конем, другие девочки в опасности.
Whoever's behind this murdered Cara, and while you and 1PP are chasing their Trojan horse, other girls are in danger.
1PP has been on my ass about keeping media under control, and now my husband is the face of the investigation.
1PP has been on my ass about keeping media under control, and now my husband is the face of the investigation.
Того, кто сообразил сразу, что у того друзья в верхах полиции и небезосновательно.
Who was smart enough to know that he's got friends at 1PP - and friends for good reason. - Uh-huh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]