Acres translate English
578 parallel translation
Он был богатым человеком с четвертью миллиона акров в Крыму и страстным спортсменом.
He was a very rich man... with a quarter of a million acres in the Crimea, and an ardent sportsman.
В саду 26 акров.
There are 26 acres in this garden.
Мы дадим каждому по 40 акров и мула в придачу!
We're gonna give every one of you 40 acres and a mule.
- 40 акров и мул!
- Forty acres and a mule!
17 гектаров.
Forty acres.
И о том, что у одного человека есть тысячи гектаров, в то время как сотня фермеров погибает от голода.
Or maybe one guy with a million acres and 100,000 farmers starving. And I've been wondering if all our folks got together and yelled...
Один миллион акров и весь штат Мэн - наши!
One million acres of the State of Maine.. Ours.
Я бы хотел поселиться где-нибудь загородном доме, найти хорошее место для охоты.
I often wonder what it would be like to retire to the country. Have a nice little place with a few acres of shooting.
49 тысяч акров сплошных статуй.
49,000 acres of nothing but scenery and statues.
40 акров, рядом с Энтон Корнерс.
Forty acres, out near Anton Corners.
У этого нечто целый набор очень романтичных названий : права человека, свет, свобода, поиск счастья и тому подобное... И все это вы получите вместе с бумагой на несколько акров почвы?
It has an assortment of highly romantic names... the rights of man, life, liberty, the pursuit of happiness and such... and all those will be yours with the titles to a few acres of soil.
миллион акров империи МакКэнлез. Империи?
the Spanish Bit... a million acres of McCanles empire.
этот браслет, эту брошь ; это тонны зерна.
This bracelet, this brooch... representing acres of wheat.
ћы должны купить около 10 акров земли у "— ансет – еалти омпани" дл € проекта.
We're to buy some 10 acres from the Sunset Realty Company for the project.
80 гектаров. Поля и прерия... отличная кобылка и 7 племенных жеребцов.
One hundred sixty acres, 30 in bluegrass and the rest in crops.
Гектары песка и он весь у тебя на зубах.
- Acres of sand, all of it in your food.
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
He told me he had 160 acres in New Mexico and a big business.
В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня.
And about 20 acres of ground, including a graveyard... to which now all but Stella and I have retreated.
Он владелец огромного завода, он миллионер и Сью его единственная дочь.
He owns a hundred ruddy acres of factory, he's a millionaire twice over and Sue's his only daughter.
Мне нравится это.
I love them tall. Acres and acres.
Отдыха? Я три недели бороздил по улочкам пыльной истории
For three weeks I've ploughed through acres of dusty history.
- Огромные толпы женщин.
- Acres and acres of them.
50 000, 20 000 акров?
50,000? 20,000 acres?
А точнее 595 000 акров.
595,000 acres, to be exact.
Сколько акров, мистер Бенедикт?
How many acres did you say, Mr. Benedict?
Он сказал 595 000 акров, мама.
He said 595,000 acres, Mama.
У неё всего лишь 200 000 акров и полмиллиона коров.
She only has 200,000 acres and half a million cows.
Все, что получил – клочок земли.
That's all I got. A couple of acres.
И почти все гектары плодородной земли до самого Белого Креста тоже.
And all the acres around White Cross.
80 тысяч гектаров владений и две попытки самоубийства.
Little Eleonora : 200,000 acres and two suicide attempts.
Мистер Фрисби, пока мой муж не поправится, я здесь буду всем распоряжаться.
Mr. Frisbee, until my husband is released from Happy Acres, I am in charge here.
Нарендрапур - 5 акров земли, три дома...
Narendrapur - five acres of land.
Когда у тебя 120 гектаров, спать не положено!
Don't sleep when you own 300 acres!
- 120 гектаров, а он играет в футбол!
- 300 acres to tend and he's playing soccer.
Владельцу 120 гектаров не пристало показывать задницу и гулять в трусах.
When you own 300 acres, you don't go around in shorts.
- 120 гектаров для сироты.
- 300 acres to an orphan.
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
Вы только и говорите об этих 120 гектарах.
300 acres is a mouthful, isn't it.
120 Га в настоящее время ничего не стоят. Даже при интенсивном земледелии, не говоря уж об экстенсивном, 120 Га - это всего лишь садик.
300 don't amount to much nowadays 300 acres, with the costs involved, are as big as a priest's garden.
На 20 гектарах разместим трейлеры и будем сдавать парижанам.
With 40 acres, we'll do a trailer park, We rent it to the Parisians, as country houses.
Это небольшой участок земли 320 акров.
This parcel of land measures 320 acres.
Можно много получить, мы много чего здесь сделали, можно купить пару гектар в Вермонте, вспахать землю и она будет нас кормить.
I bet we could get enough for it, what with all the improvements I've put in, to get us all a couple of hundred acres up in Vermont, and get us some of that land, land we can farm, land that'll feed us.
Четыре коровы и телёнок под его уходом, 15 акров пастбищ.
Four cows and a calf under his care, 15 acres of pasture.
Это не роскошный средневековый особняк с огромным парком.
No paladin asylum with acres of graceful park land.
Кананга : производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
Kananga : poppy grower in thousands of acres of well-camouflaged fields, protected by the voodoo threat of Baron Samedi.
Пивная кружка меда в состоянии создать зону, смертельную для всего живого, на площади 15 акров.
A beer mug full of honey can create a lethal zone for all forms of terrestrial life within an area of 15 acres.
Что ж, я хотел бы плуг и пшеницы на 100 акров.
Well, I'd like a plow and wheat seed, enough for 100 acres.
Мне нужен плуг и семена засеять сотню акров
I need a plow and seed, enough for a hundred acres.
Я был сегодня в архиве. 000 акров.
I was at the Hall of Records today. In the last three months, Robert Knox has bought 7,000 acres,
Древний родовой лес, Майра.
The ancestral acres, Myra.
О всех лошадях.
- Not to mention the 400 acres and the croquet field, and the trout hatchery.