English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Actors

Actors translate English

1,279 parallel translation
Дэннис предоставил нам и виртуальных актеров.
Dennis also created the virtual actors for us.
Некоторые наши великие актеры начинали в новостях, подобно Шону Пенну.
Some of our greatest actors started in news, like Sean Penn.
уникальна тем, что в ней впервые снялись молодые актёры...
Is unique in that it is the first time that a film Had chosen to let teenage actors play -
У него тут все знаменитые актеры.
He's got all the big actors.
На мою роль уже пробуются другие актеры.
They even have actors reading for my part.
Люди, которых вы видите не актеры.
The people are not actors.
Мы актёры!
We're actors!
Итак, вы познакомились с актёрами, сценаристом, режиссёром, продюсером - основателем театра Легз Акимбо - то есть мной!
So you've met the actors, the writer, director, producer - founder member of Legz Akimbo - me!
На ваших глазах два актера разыграли диалог из одних только букв, "А" - и "Б" в ответ.
You just saw two actors have an entire conversation saying only, "A" and the other responding, "B."
- А между ними дизайнеры, техники и актеры. - Конечно.
And in between there are designers and technicians and actors.
Я люблю актеров.
And I love actors.
Всех актеров, просто иногда мы любим поцапаться.
All actors. We just get a little catty sometimes.
Дорогой Анри, труппа актёров поселилась в заброшенном доме мадам Морель и даёт представления в каменоломне.
Dear Henri, A troupe of actors has moved into the abandonned house of Mme Morel, and gives performances in the quarry.
Полагаю, она путешествовала с группой американских актеров плывущих на материк.
I believe she was traveling with a troupe of American actors touring the island.
Актеры исполняют свои роли.
Actors playing parts.
Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того.
Then I also want to show it in a live venue... and have the actors present so that once the episode is screened, then the audience can direct... the actors for subsequent episodes with menus or something.
Артисты, которые пытаются это сделать, чаще всего неестественны и вульгарны.
Most actors who try are way off and vulgar.
Кроме того, там есть Радж Капур, Раджандра Кумар, Виджан Тамала - великие актёры.
Besides, the stars of the movie are Raj Kapoor, Rajandra Kumar and Vyjan Tamila, really great actors.
Он замечателено обходился с актерами.
He was great with actors.
Он обожает актеров.
He loves actors.
Просто их обожает.
Just loves actors.
Я снял моих актеров, не сказав им об этом.
I filmed my actors without their knowledge.
В итоге получилась история... гораздо интереснее, чем сделанные писателями.
And the end result is a story far more involving than anything manufactured by actors and writers.
Я подождал, пока представление не закончится и тогда зашёл внутрь, она сидела с какими-то актёрами, там был Драган Николич, Петар Краль, Горица Попович... были ещё какие-то молодые...
I waited for the performance to end then I went inside, she was sitting with some actors, Really. Dragan Nikolic was there, Petar Kralj, Gorica Popovic... there were some younger actors... unknown...
Зачем ты должен платить за напитки актёров?
Why do you have to pay for actors'drinks?
Актрисы, приятель... такие притворщицы...
Actors, man... such phoneys...
Ты снова заплатил всем актёрам за выпивку?
Did you pay a round of drinks for the actors again?
Все настоящие актеры так делают.
That's what real actors do.
Я познакомлюсь и с другими актерами.
- I'll meet more actors. I'll meet them all. - Yup.
Большинство звёзд снимается в откровенных сценах.
A lot of major actors do nude scenes.
Значит.. вы актеры?
Oh! You're actors, then?
Послушайте, не разговаривайте с актерами.
Listen, uh, don't speak to the actors.
Я думал кого из великих актеров можно взять за образец. И я выбрал Траволту.
So, I've been thinking about great actors to model myself after... and I choose Travolta.
Да. Но, прежде всего, они должны быть хорошими актерами и иметь выразительную внешность
But first we must find actors who have the right look, beautiful actors...
- Вы считаете, что чернокожим актёрам нужно так много работать, чтобы прорваться на большой экран?
Don't you think most black actors, expect to have to work to make that leap?
- Вам не кажется, что белым это проще?
It doesn't seem to happen as often with white actors,
Ёто вещь, вещь.. охренительна € я знала, что € неправильно произносила имена всех этих режиссеров, все врем € вспомина € не тех актеров, называ € не тех кинематографистов, но € его хотела.
It's real. It's like real... shit. I was sure that I was mispronouncing all these filmmakers'names, remembering all the wrong actors, naming the wrong cinematographers, but I wanted him.
А эти? Это коммерческие.
They are the "commercial" ones, English actors.
Актеры Роберт Гэбриэл и Джоанна Сайдем
The actors - Robert Gabriel and Joanna Sydeham.
Мы такие отличные актёры, что нам отвели целый фильм.
You can see we're such great actors they gave us our own movie once.
Я пишу, репетирую с актёрами и надеюсь, что на камеру они сыграют так, как я задумал, а то и лучше... Каким бы ни был бюджет, моя работа не меняется.
I write it, and then I rehearse the actors and hope they give the performance that I heard in my head when I wrote it if not a better performance.
Слишком уж муторно.
How much leeway do you give actors?
"А, пущай", - - и смотрите, что из этого выйдет?
- I mean, all the actors you deal with.
текст чтоб на зубок знал, не ломался... Ведь нынче у нас настоящие актёры ".
You can't be shy because we got real actors in the movie this time. "
Таких мэтров не разочаровывают ". Перед любыми съёмками я индивидуально прорабатываю материал с каждым актёром. И Мьюза всегда предварительно разогреваю, а уж потом ввожу в состав.
As with all the other films, I rehearse with all the actors separately and Mewes I start with by himself and then work him into the group.
Ави, не хочешь работать, уходи. Есть тысяча актеров, которые с радостью тебя заменят.
Avi, take it or leave it, I've got a thousand other actors who'd love to get a gig like this.
Они не могут?
Can actors see you at the cinema?
Я думаю, они уловили его, все-таки Понимаете, уловили его сущность Выглядит типа сердитым, правда?
When each one of those characters plays ultimately, a very important role in the show it really was incumbent upon Joss and the casting team to find some great actors.
- Что у нас здесь, милая?
And I went and sat with the other actors and did the first read-through of the script.
Короче, артисты...
Just actors...
Я ему : " Ну, Алан Рикмэн - - британский актёр.
And British actors fucking invented acting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]