English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Addressed

Addressed translate English

674 parallel translation
Либан прислал Вам письмо.
Leebang sent a letter addressed to you.
" акого количество хватило бы на 2 миллиона людей. ѕисьмо было адресовано ј.'офманну, который наткнулс € на странный эффект Ћ — ƒ в 1943.
Enough doses for 2 million people. The letter was addressed to Albert Hoffman who'd stumble upon the strange effect of LSD in 1943
Это письмо возвратилось назад, потому что адрес был указан неточно
This letter came back because it was wrongly addressed
К счастью, это письмо не дошло
Fortunately, the letter was wrongly addressed
Постой, это же адресовано мне!
That's addressed to me.
Мисс Картер, судья - единственный из присутствующих в этом зале, -... кого следует называть "Ваша честь". - Здравствуйте.
The judge is the only person in this courtroom to be addressed as "Your Honor".
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты... и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
Ты знала, что это адресовано мне?
Did you notice it was addressed to me?
Адpecoвaнныe пpocтo Caнтa Клaycy.
They're addressed simply, "Santa Claus."
Baшa чecть, кaждoe из этиx пиceм aдpecoвaны Caнтa Клaycy.
Your Honor, every one of these letters is addressed to Santa Claus.
- Карта? - Последнее его письмо адресовано мне.
- Henry's last letter was addressed to me.
Старший молвил ей : Девица,
And the Eldest Knight addressed her :
Я положила его в конверт, адресованный агенту.
I PUT IT IN AN ENVELOPE. IT'S ADDRESSED TO THE AGENT.
- На чьё имя был отправлен сундук?
- Who was that trunk addressed to?
На конверте мой адрес. Я остановилась у друзей.
The envelope is addressed to me at some friends'.
У меня для тебя письмо. Оно адресовано мне, поэтому я прочла.
It was addressed to me, so I read it, but it was meant for you.
Это письмо, адресованное тебе, было в той коробке.
This letter addressed to you was in it.
Как офицер, я имею право на определённые привилегии, одной из которых является уважительное отношение. Это обращение ко мне, я могу понять.
As an officer, I'm entitled to certain privileges, one of which is that I not only be treated respectfully, but that I be addressed in a language I can understand.
Пожалуй, стоит узнать полное имя того, кому они адресованы. Мисс...
We'd better have the full name of the man to whom these were addressed, Miss...
... адресованное мужчине по имени Макс.
Addressed to a man named Max. - I did nothing of the sort.
Его доставили в дом мистера Декера как только мы ушли. Адресовано синьоре.
It was delivered to the house of Mrs. Decker soon after we left, addressed to the Signora.
"Если вы не перечислете мне 200,000 франков, то о вашем адюльтере с Ивисом Норманом станет известно мужу."
" I could inform your husband of your adultery with Mr. Yves Norman. unless you'd prefer to send me 200,000 francs addressed to...
Сообщение, адресованное вам профсоюзным комитетом.
Communication addressed to you from the branch committee.
Но когда мы с ним проводили наш медовый месяц за границей я не чувствовала себя замужем, пока мне не сказали "синьора".
But when we were on our honeymoon abroad I knew that I'd never felt married until I heard myself addressed as "Senora."
Собственно, она живет в соседней комнате.
When I came in, you addressed me as Miss Burstner.
Одно письмо с марками... незапечатанное, адресовано вам.
One letter, stamped but unsealed, addressed to you. May I see it, please?
Они лишь воруют марки с конвертов с обратным адресом.
They just steal the stamps... from the return self-addressed envelopes.
Оно адресовано не мне.
Not addressed to me.
Оно адресовано тебе через меня.
It's addressed to you. Care of me.
Простите, что задала этот вопрос, но вы придали мне сил перед свадьбой.
Excuse me to have addressed this topic, but you reassured me for my wedding.
Я буду с тобой на "ты", раз уж мы кореша.
I addressed you familiarly because that's how it is between friends.
Официальное извинение на адрес клингонского верховного командования.
Yes, what do you want? An official apology, addressed to the Klingon High Command.
Ничего с моей матерью общего не имеет.
Yes, Income Tax. The one you addressed as aunty is she your real aunty?
Это было адресовано мэру.
It was addressed to the mayor.
Адресовано ему.
Here's her reply addressed to her husband.
Понимаешь, все до сих пор говорят о письмах в защиту Арнольда, которые распространились по Парижу, адресованные отцу иезуитов в провинции.
You know, everyone's still talking about the letters in defense of Arnauld that circulated in Paris addressed to the Jesuit father in charge of the province.
Его молитвы не помогут, если будут обращены к психу-регбисту.
His prayers wouldn't help if addressed to a manic-depressive, rugby footballer.
Да, было дело... Но было непонятно, почему Утимото отрезал свой палец.
Yes, you made up forthat, butthe fact Mr. Uchimoto cutoff his finger hasn't been addressed.
Чего? Вы говорили со мной на "ты".
You addressed me that way.
Да, Вы обратились к инспектору на "ты"!
Yes, you so addressed the inspector, sir.
Автор ответа, тот, кому лично адресовано твоё послание.
The very author of the reply. The one to who your plea was addressed.
Величайшего из королей наречь генеральским титулом?
You addressed the greatest of all kings by a general's title?
Адресовано мистеру Тристану Фарнону.
This is addressed to Mr Tristan Farnon.
Знаете, адресуйте письмо мистерy Трики?
Well, you know you addressed your letter to Mr Tricki?
Да, но тогда у меня было чувство, как будто я вскрываю письмо, адресованное не мне.
Yes, but at the moment I had the feeling of opening a letter that was not addressed to me.
На пароме Уко нашли открытку адресованную вам.
They found a postcard addressed to you on the Uko ferry.
А моя "вечь"?
I haven't addressed them yet.
Но этот вопрос должен быть переадресован военным бюджетам, на данный момент составляющим 1 триллион долларов в год.
But that's a question even more appropriately addressed to the military budgets now $ 1 trillion a year worldwide.
Недели через две после этого, утром в понедельник приехала Джулия в сопровождении мужчины, которого она представила мистером Моттремом, а называла Рексом.
One morning, a week or two later Julia arrived in Oxford, driven by a man whom she introduce as Mr Mottram and addressed as Rex.
Несколько месяцев назад наверное, два, ему, на этот адрес, пришло письмо.
It was from Paris, Max, addressed to the General personally, not to Mr. Miller.
- Адресованная тебе?
Addressed to you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]