Advocate translate English
543 parallel translation
Теперь господин адвокат ляжет со своими заботами в кровать.
The advocate goes to bed now, with all his sorrows.
никогда я сердце государя на Кларенса не распаляла гневом! Нет, я была заступницей его,
I never did incense his majesty against the duke of Clarence... but have been an earnest advocate to plead for him.
но и настоящее испытание для адвоката - выступать на этом суде.
It is not only a great honour... but also a great challenge... for an advocate... to aid this tribunal in its task.
К счастью, один весьма известный адвокат является близким другом моей семьи. Это угроза?
It also happens that a very well known advocate is a close personal friend of the family's.
Нам он нужен по очень важному делу.
We're friends of the advocate.
Мне надо переговорить с адвокатом по личному делу.
I must speak to the advocate on personal business.
Не повернешься? В комнате для адвокатов духота. Одна маленькая лампочка под самым потолком.
There's a tiny skylight up high some other advocate to hoist you up on his back.
Знаменитый адвокат Хаслер мне ничем не помог, только затянул эту волокиту.
I can't see that the famous advocate Hastler is doing anything for me except encourage the delay.
Я избавлюсь от адвоката и сам буду ходить по должностным лицам. Так-то, Эрна.
So I get rid of the advocate I can draw up my own plan and keep after the officials myself.
Да, скорее всего, на кухне, варит суп для адвоката.
Yes, she must be in the kitchen making soup for the advocate.
Просто надо было уделить ему внимание, поскольку он выгодный клиент.
Nothing. I just have to pay a little attention to him because he's one of the advocate's best clients.
Значит, вы клиент адвоката?
You're a... You're one of the advocate's clients.
Говорят даже, что в коммерции он лучше разбирается, чем в остальном. Да?
They even say that he's a better advocate for... business, right, than for... the other kind.
- Адвокат ждет. - Пусть ждет.
- The advocate is waiting for you.
Знаешь, Лени, почему адвокат его принимает?
You know why the advocate has agreed to see him, Leni?
За это адвокат его и не выносит.
That's why the advocate can't bear to see him.
Да, постепенно все мы попадаем в кабальную зависимость к адвокатам. А ему это даже нравится.
Well I guess... one gets very dependent on one's advocate as time goes on.
Он уже стар, болен, а может быть ему просто наплевать.
- He's dismissing the advocate!
Отстранить адвоката... Постой, прошу тебя, постой, не надо.
- He's dismissing the advocate!
Нет-нет. Тут вы адвокат, вы, вы.
- Who is your advocate?
Нет, не смейте так со мной говорить, да еще в присутствии господина адвоката.
No, you're not to talk to me like that. Not in front of the advocate.
Поступай, как тебе подсказывает совесть.
- I'm on my knees, advocate. I'm on my knees, advocate.
- У адвоката. Ну ладно.
The advocate keeps the keys.
Я видел, что стало с Блохом - из клиента превратился в собаку.
I've seen what happened to Bloch. He's not a client. He's the advocate's dog.
Я сыграл адвоката, написал сценарий и поставил картину.
I played the advocate and wrote and directed this film. My name is Orson Welles.
существуют ли законы!
To the advocate! Then we'll see how the law stands.
К адвокату!
To the advocate!
мне все это приснилось! растущий замок " и офицер...
I must have dreamed that. And Alice's lover and ugly Edith. Foul - strand and the quarantine, sulphur and carbolic, the ceremony in the church, the Advocate's office, the corridor and Victoria,
- Синьор адвокат, мое почтение.
Advocate. Good morning.
Я адвокат Гуроподо Миттен.
My name is Guropodo Mitter. Advocate.
Насколько я знаю, вы юрист в американской армии. Канцелярская крыса, если не ошибаюсь.
As I understand it, you're a lawyer in the American army judge advocate's office, behind a desk, unless I'm mistaken.
Разумеется, адвокат.
Sure, advocate.
Вы видели, адвокат?
Did you see, advocate?
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
Двоюродный брат, адвокат Розелло.
That's the cousin, Advocate Rosello.
Один идет приходу Святой Анны, другой - протоиерею, дяде адвоката Розелло.
One for St. Anna's parish... and the other one is for the high-priest, Advocate Rosello's uncle.
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Добрый вечер, адвокат.
Good evening, Mr. Advocate.
Я стою за реформу нравов общества и десять заповедей в их первозданном виде!
I advocate the reform of the principles the municipality and the 10 commandments!
Я юрист из управления военной юстиции.
I'm a lawyer in the Judge Advocate's office, remember?
Жан Кэмель, молодёжный защитник, пресс-секретарь... И месье Турлефет, художественный директор "Идол Продакшнс".
Jean Camel, Youth Advocate, Press Agent, and Mr. Tourleffete, Artistic Director for Idol Productions.
- Адвокат Перпуцио.
- It's the Advocate Perpuzio.
Я полагаю, что вы просчитали риски, с которыми столкнётесь, адвокат.
I imagine you have calculated the risks you meet, advocate.
Я не сторонник познания любой ценой.
No, I don't advocate knowledge at any price.
- Болен?
The advocate is ill.
Так я доложу.
If you really want to see the advocate I'll tell him you're here.
Так вы тоже клиент адвоката?
So you are one of the advocate's clients?
Отказываешься?
I'm dismissing the advocate. - The advocate?
Адвокат прислал за тобой, иди.
The advocate wants to see you.
Встаньте с колен.
- The other advocate...
Прошу спокойнее...
Advocate, relax.