English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Ahora

Ahora translate English

38 parallel translation
( говорят по-испански )
Lo voy a coger ahora.
Скажите мне : вы хотите выглядеть, как богатый отец?
Ahora. Tell me. Do you want to be a rich father?
Вот это.
Ahora, sí.
Мисс, быстрее.
Senorita, ahora.
Yo te quemo ahora mismo, eso no es na.
( girl # 2 ) Yo te quemo ahora mismo. eso no es na.
Кто бы ни хотел в центр, мы остаемся здесь!
Whoever wants to hit downtown, we're leaving ahora!
Сейчас же направьте четвертый взвод к пляжу Кабрильо.
Urfo platoon goes to Cabrillo beach ahora.
Аора, Роскошный Джордж сейчас заправляет делами Яка.
Ahora, Gorgeous George is running the show right now for little Yaka.
Я немедленно уеду.
me voy ahora.
Нет... К себе домой, в Сальвадор.
no - - me voy a la casa en el salvador ahora.
Теперь у нас есть основания полагать, что...
Ahora, lo tenemos razon para creer que...
Иди домой.
Vete a la casa, ahora.
Две сотни сейчас, и три - после того, как доедем.
Dos ahora, tres despues de que llegamos.
Y ahora te pronuncio hombre y esposa.
Y ahora te pronuncio hombre y esposa.
Сейчас.
Ahora.
"Ahora, Les traemos la Guerra."
"Ahora, Les traemos la Guerra."
Ahora... * А теперь.. *
Ahora...
Сейчас же. ( исп. )
Ahora.
Ахора, муэрто!
Ahora, muerto!
Руки за спину, я сказал!
La posición ahora.
Быстро! ( исп. )
Ahora!
Теперь цвета.
Ahora los colores, a ver.
Сейчас же!
Ahora!
Встань на колени, живо.
Arrodilla te, ahora.
На колени, живо.
arrodilla te, ahora.
Сейчас?
Ahora sí?
- Быстро!
- Ahora!
Y ahora dime tus ultimas palabras.
Y ahora dime tus ultimas palabras.
Что теперь?
¿ Qué ahora?
- Жизнь теперь тяжела, ведь Сол с Робертом геи. ( исп. )
- La vida es difícil ahora que Sol es homosexual con Roberto.
В настоящее время мы не знаем, но...
Por ahora, no sabemos, pero...
Иногда мне интересно, а остаюсь ли я сестрой.
A veces me pregunto si todavía... técnicamente soy hermana, ahora que mis hermanos se han ido.
Теперь я пропущу свой рейс!
Ahora voy a perder mi vuelo!
Ох, теперь мы поговорим
Ooh! Ahora sí estamos hablando.
Елена, что теперь?
Elena, ahora qué?
Да...
Ahora.
Ты ведь помнишь, что за мной должок, да?
Ahora, mount up, manitos! I'm gonna get you back. You know that, right?
Сейчас же.
Ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]