English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Alec

Alec translate English

2,001 parallel translation
Алек, нет!
Alec, no!
Нет, Алек, нет!
No Alec, no!
Да.
With those great scenes with Alec Guinness and Sessue Hayakawa, the P.O.W. Yes.
Вообще, я Алек.
It's Alec, actually.
Алек!
Alec.
Ясно, отлично! Думаю, сейчас ты это специально. Я сто раз повторял, что моё имя пишется без "с".
Okay, cool, well, I'm just gonna assume that time was on purpose,'cause I told you my name is Alec with a "c"
Особенно чему то вроде : "Алек - крутое имя".
Especially when it's something like, "hey, Alec, cool name."
Привет! Ты, вроде, Алик, да?
Hi there, it's Alec, right?
Привет, я Алек.
Hi, I'm Alec.
Миссис Лопан, это Алек, не дадите вантуз?
Hey, Mrs. lopan, it's Alec. I just really need to borrow your plunger.
Я на дежурстве, Алек
I'm on duty, Alec.
Алек.
Alec.
У Алека, после того как он узнает, что ты работаешь на Эшера.
Alec, after he learns you work for Escher.
Где Алек Сэдлер?
Where's Alec Sadler?
Алек не знает, насколько опасен Эшер.
Alec doesn't know how dangerous Escher is.
Алек, он не часть семьи.
Alec, he is not family.
Алек!
Alec!
Алеку Сэдлеру.
Alec Sadler.
Где Алек?
Where is Alec?
Эмили и Алек сбежали, отправились к Джейсону.
Emily and Alec escaped, went to Jason's.
Когда твой юный друг Алек воспользовался своим временным оружием, он создал абсолютно новую ветвь пространства-времени.
When your young friend Alec used his time travel weapon, he created a whole new branch of the continuum.
Он никогда не станет таким Алеком Сэндлером 2077 года.
He'll never grow up to be the Alec Sadler of 2077.
Позволяя Алеку путешествовать в прошлое, мы становимся соучастниками преступления.
By allowing Alec to travel back, we've all become complicit in a crime.
Алек вызвал проблему куда более серьезную.
Alec has caused a much larger problem.
Алек Сэндлер один из тех людей.
Alec Sadler is one of those people.
Алек?
Alec?
Убедись, что Алек не лишил тебя твоего будущего или шанса добраться домой, Кира.
Make sure Alec doesn't rob you of your future or your chance to get home, Kiera.
Кира, которая теперь существует во временной линии Алека.
The Kiera that now exists in Alec's new time line.
Алек...
Alec...
Алек... группа мобилизована, идем.
Alec... the ERT is mobilizing, let's go.
Даже пока мы говорим, Алек меняет ход истории, осознает он это или нет.
Even as we speak Alec is changing the course of history whether he knows it or not.
Алек Сэдлер.
Uh, Alec Sadler.
Существует два Алека Сэдлера в этой временной линии.
There are two Alec Sadlers in this time line.
Два Алека Сэдлера означают два возможных варианта будущего, и мне надо решить, какой Алек Сэдлер вернет то будущее, которое мы оба хотим.
Two Alec Sadlers means two possible futures, and I have to determine which Alec Sadler will bring forth the future that you and I both want.
Я вполне расположена встретиться с Аликом.
I'm supposed to be seeing Alec.
Алек, это наш вечер!
Alec, this is our evening!
Алек, я устала.
Alec, I'm tired.
Может, Алек пойдёт?
What about Alec?
Мы все видели как Алек смотрит на тебя. абсолютно.?
We've all seen the way Alec looks at you.
Алек может смотреть на меня так, как ему нравится!
Alec can look at me any way he likes!
Алек и я совершенно счастливы и так!
Alec and I are entirely happy as we are!
Вы с Алеком поссорились?
Did you and Alec row?
И ты мне тоже очень, очень нравишься, Алек Джесмонд.
I really, really like you too, Alec Jesmond.
Там есть платье, которе я смертельно хотела купить, но не находила предлога, а тут Алек пригласил меня кое-куда поехать. - Правда?
There's a dress I've been dying for an excuse to buy, and Alec's invited me somewhere quite exciting!
Алек наверняка заказал две комнаты!
Alec will have organised two rooms!
Но не Алек же!
Not Alec, surely!
Нет, Алек, ты сделал.
No, Alec, you are.
Не твое дело было говорить с ней о наших планах на выходные, Клив.
ALEC : You've no business talking to her about our weekend plans, Clive.
Алек!
Alec?
Это Алек Джесмонд.
It's Alec Jesmond.
Мы должны снять обувь Все в порядке, приятель.
We're going to have to get his shoe off. ALEC COUGHS It's all right, mate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]