Aller translate English
20 parallel translation
Но! Пошла!
Aller vite!
Мне нужно... ехать в Флёранси.
Je veux... aller a Fleurency.
Мне нужно попасть в замок Флёранси.
Je veux aller au Château Fleurency.
Возможно, ей надо помочь.
Il faut aller voir.
Или предпочитаете пройтись? ( * фран. яз. * )
Oú desirez-vous aller?
Это "АJ1RL".
Hallo? This is Aye Jaywan Aller.
Это "АJ1RL".
This is Aye Jaywan Aller! - Hello?
- Тихо! Это "АJ1RL", станция Шова.
This is Aye Jaywan Aller, polar station.
Мне нужно на улицу Кис, это очень важно, побыстрее.
- Je dois aller à la police. C'est très important. Très vite.
( фр ) Командир сказал, вот полковник из Парижа, он хочет съездить в патруль.
Mon commandant m'a dit qu'il y avait un colonel de Paris qui voulait aller en patrouille.
Ву пуве але травайе мэнтнон.
Vous pouvez aller travailler maintenant.
Nous devons aller a Paris.
Nous devons aller a Paris.
Вы знакомы с выражением "pis aller"?
Are you familiar with the term "pis aller"?
"Pis aller"... также может означать худшее, что может случиться.
"Pis aller"... Can also mean the worst thing that can happen.
Pis aller.
Pis aller.
"Когда я закончу есть мороженое, я пойду купаться". ( фр. )
RECORDING :'Quand j'ai fini ma glace, je vais aller me baigner.'
( Говорит по-французски ) Ca va aller.
Ca va aller.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я оказалась в чужом теле.
Je pensais aller droit au paradis, mais il y a une erreur, and I woke up in someone else's body.
♪ Ne sachant ou aller
# Ne sachant ou aller