Amazing translate English
18,959 parallel translation
Ты выглядишь прекрасно, как всегда.
You look amazing, as always.
Марко сказал, что эта наркота улётная.
Marco said the shit was amazing.
Но должен сказать, слышать это из первых рук нереально.
But I got to tell you... it's amazing to hear it firsthand.
Что было странно, учитывая то, что они только что узнали, что я без спроса спала в твоем доме.
Which is amazing, given the fact that they just found out I've been sleeping with you at her house behind their backs.
У меня есть отличная трава.
I just got some amazing weed.
Это - потрясающее достижение.
This has been an amazing achievement.
Впечатляет, правда?
Amazing, right?
Разве она не чудо?
Isn't it amazing? You're inviting us over, right?
Красавчик влюбился.
That guy's amazing. Aw, haircut's in love.
Какая удивительная эпоха.
What an amazing time period.
Ты просто потрясающе сражался.
You were amazing out there.
Это потрясающе.
That's amazing.
Это было действительно захватывающее свидание...
This has already been a really amazing date...
Потрясающее получилось свидание, Флэш.
This has been a really amazing date, Flash.
Отлично.
Amazing.
Я счастлив с Вами познакомиться.
It's amazing to meet you.
- Безумно.
- Amazing.
Было круто.
That was amazing.
Это потрясающе!
Well, that's amazing.
Они шикарные.
These are amazing.
Это изумительно, дарит столько возможностей.
I feels... amazing, empowering...
Все эти твои шикарные фото в сети.
You had all those amazing photos online.
Удивительно.
It's amazing.
Я только что вернулась из мемориала Линкольну, и это было просто здорово.
I'm just getting back from the Lincoln Memorial and it was amazing.
Это было круто, сержант.
Wow, that was amazing, Sarge.
Пока всё выглядит достаточно неплохо.
It looks pretty amazing so far.
На фесте было отлично.
Anyways, the food fest was amazing.
Потрясающе.
Amazing.
Это чудесно.
That's amazing.
Было довольно круто.
Hey. That was pretty amazing in there.
Было удивительно быть так близко к тебе той ночью.
It felt amazing to be close to you the other night.
Это было поразительно!
That was amazing!
О, прекрасно.
Oh, it's amazing.
Ну, разве не потрясающе?
Oh, my god, how amazing is this?
ПАПОЧКА
♪ It's amazing how the unexpected ♪
Ты был невероятен.
You were amazing.
Это прекрасно.
That's amazing.
Потрясающе.
That's amazing.
Вы здорово сохраняете спокойствие.
Amazing how you keep your cool.
. Эта та восхитительная ракета, которую ты делал?
Is that the amazing rocket ship you made?
Это же удивительно, ты так не считаешь?
- I mean, that's pretty amazing, don't you think?
Ты потрясающая.
You're amazing.
Замечательно.
That's amazing.
Да, слышал о вас удивительные вещи.
Oh, yes, heard amazing things about you.
Эти ребята проделывают изумительную работу.
These guys do amazing work.
Ты был бесподобен. Просто супергерой.
You were amazing, like a superhero.
Мы оба были хороши.
We were amazing.
Даа... потрясающе.
Well... amazing.
В сериале Рохелио есть такая роль, певица в баре 1920х годов С прекрасным голосом звезда немого кино, но никто никогда не сможет услышать её.
Ha, ha, in Rogelio's show there's this part, a 1920s lounge singer with an amazing voice who's a silent movie star, but no one can ever hear her.
Невероятно, какой ужас может таиться за белым заборчиком.
It's amazing what horrors can lie behind a white picket fence.
- Потрясающе.
- Amazing.