English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Ambulances

Ambulances translate English

185 parallel translation
Не знал, что ты и на скорую охотишься.
I didn't know that chasing ambulances was in your line.
Это тогда вы начали водить машину скорой помощи?
That's when you started driving ambulances?
Вы не дадите пятьсот машин скорой помощи?
Because I know you won't give me 500 ambulances.
Вертолеты и машины везут раненных.
The helicopters and ambulances are coming in full.
Трудно сказать. Санитарных машин было очень много.
I don't know, but there were a lot of ambulances.
Сирена, скорая.
The siren, ambulances.
- Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
- He hasn't shot any ambulances yet.
Скорая помощь - на позицию три.
All ambulances go to number three.
Вызовите скорую помощь и пожарные машины к месту аварии.
Calling all ambulances and fire engines to the scene of the crash.
Тысячи людей были ранены. И это ещё не все пострадавшие.
Thousands of people were injured and the number of ambulances is not enough...
Эй, Рики, вызови две скорых.
Richie, get two ambulances.
– Ну по всей полосе были расставлены пожарные машины и скорые.
- Well there were fire engines and ambulances all on the runway.
" Вы когда-нибудь замечали как машины здесь, в Нью-Йорке... Никогда не уступают скорым?
" You ever notice how cars here in New York never get out of the way of ambulances?
Пришлите две "Скорые" на площадь Дофин.
Send two ambulances! Place Dauphine!
В любом случае, они стояли прямо на маршруте машин скорой помощи.
Anyway it was in a stupid place. Where the ambulances pull up.
Скорая помощь, черт возьми, может объехать.
The ambulances can drive round it.
Никаких, кроме машин скорой помощи, которые ездят сами по себе, и маленькой девочки, истекающей кровью в шахте лифта.
No. Apart from driverless ambulances and little girls bleeding in the lift shafts.
Только не охоте на потерпевших.
Well, they didn't teach me how to chase ambulances.
охраняем вас, пока вы спите.
We drive your ambulances. We guard you while you sleep.
Нам нужны две, может быть три машины "скорой помощи".
We need two, maybe three ambulances.
Вызовите машины скорой помощи
Order ambulances.
Скорая не пользуется этим выходом.
Ambulances don't use this door.
Толпа со стадиона окружила санитарные машины, но игра закончилась без инцидентов...
Initially the stadium area was mobbed with ambulances, but the game finished without major disruptions
И звучала она как миллион пожарных машин, которые преследуют 10 миллионов машин скорой помощи через зону боевых действий.
It sounded a bit like a million fire trucks chasing ambulances 10 million in a battlefield.
Энди видела, как людей поместили в скорую.
Andy saw people put in ambulances.
Но нужно найти такси, скорой помощи не найти.
But we'll have to wait for a taxi because ambulances don't come this way.
- На войне есть санитарные корабли.
They have ambulances in wars.
Я обыскала все кареты и отделение скорой помощи.
I've looked in the ambulances, in the ER...
- Я не вижу скорых.
- I don't see any ambulances.
Заблокировать всю окружающую территорию, расчистить путь для машин "скорой".
I want this whole area blocked off. I want this whole area blocked off. I want a clear path for the ambulances.
Полицейские автомобили и санитарные машины... оборудованы синими проблесковыми маячками и сиреной.
Police cars and ambulances are equipped with a siren and blue flashing lights.
Четыре приемных покоя на первой линии, две операционных... и, по моему, шесть перевязочных пунктов. - Как это "по моему"?
Four first-line infirmaries, two operating rooms And, I think, six ambulances.
Третий и пятый взвод санитаров, приготовьте скорые и носилки!
Third and fifth ambulance platoon more motor ambulances to haul!
Отличные автомобили, ускоренное время реакции, водители посимпатичнее означают, что это не просто служба спасения, это "ваша" служба спасения.
Nicer ambulances, faster response times, and better looking drivers mean they're not just the emergency services, they're "your" emergency services.
А сейчас сюда едут три скорые, битком набитые окровавленными жертвами аварии, которых надо будет резать.
And now, three ambulances are coming in full of bloody broken car crash victims, all who need to be cut open.
На парковке полно скорой помощи.
There is a parking lot full of ambulances out there.
Я объясню Вам принцип работы скорой помощи.
Let me explain ambulances to you, sir.
Три, четыре - идите встречать скорые.
Uh, three, four, go meet the ambulances.
2 машины скорой помощи.множественные трамвы.
Uh, two ambulances, multiple traumas.
ќх, м-м, парочка скорых столкнулись друг с другом, так что € отменила все текущие операции, чтобы освободить операционные дл € срочных пациентов.
Oh, uh, a couple of ambulances crashed into each other, so I'm canceling all electives to free up the O.R.S for emergent surgeries.
- √ м, скора € попала в аварию.
- Um, the ambulances crashed.
- — кора € попала в аварию?
- The ambulances crashed?
Скорые будут через 5 минут.
The ambulances are five minutes away.
- Скорая помощь.
- The ambulances.
Там было две скорой, Джип с ТВ канала, машина и минивэн.
There were two ambulances, a Jeep from the TV, a car and a van.
Ну всё, это вам башню снесёт...!
- Somebody call an ambulance. Lois, maybe you better call two ambulances.
Скорая помощь уже в пути чтобы позаботиться о пострадавших от химических экспериментов доктора Маркса.
Ambulances are on the way to take care of Dr. Marks'chemical spill.
- Вы не имеете права врываться сюда и требовать вызова "скорой".
You have no right to barge in here and start demanding ambulances.
Не мешкайтесь в "поиске" и "спасении", и не нервничайте
Assess carefully, tag and get all the critical patients into the ambulances as fast as possible. Don't get in the way of Search and Rescue, and stay calm.
ТОЛЬКО ДЛЯ САНИТАРНЫХ МАШИН
AMBULANCES ONLY
Очень серьезная авария.
Major accident. We'll need more ambulances.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]