Ancient translate English
4,195 parallel translation
Древнее королевство Ангмар.
The ancient Kingdom... of Angmar.
Приехали посмотреть древние исторические места деревни, не так ли?
Come to see the village's ancient historical sites, have you?
Смотри, эти камни словно обозначают границу, типа древнего предупреждающего знака или что-то в этом роде.
Look, these stones are like a boundary, like an ancient warning sign or something.
Они ехали через долину а вдали мелькали очертания древних строений.
They rode on through the valley and far ahead they glimpsed the shapes of ancient houses.
Древнюю бутанскую притчу о двух слонах, которые заблудились в...
The ancient Bhutanese tale of two elephants,
Работа старинных ремесленников...
Bold art ancient workmanship.
Древняя бутанская статуэтка.
Ancient Bhutanese figurine.
У всех людей, начиная с древних времён, были боги.
Every society back to ancient times had gods.
Стоит застать вас врасплох, как вы тут же начинаете сыпать цитатами из древних писулек и говорить,
So when you're pressed, you quote a bunch of ancient scribblings and say,
Ну, они, возможно, и древние, но это точно не писульки.
Well, they may be ancient, but they're not scribblings.
У моего народа есть старая поговорка :
There is an ancient proverb among my people :
Мы смотрелись как ископаемые.
We looked ancient.
Да и вообще, за давностью срока...
Besides, it's ancient history so...
- Да и срок давности вышел. - Именно это я ей и сказал.
- It's ancient history, anyway.
( Плачь ребенка ) ты сразу стал для меня дороже всех чудес древнего мира.
( COOING ) you were instantly more precious to me... than all the wonders of the ancient world.
- Забудьте уже об этом.
It's ancient history.
Древний Египет по сотому кругу.
Ancient Egypt's come round again.
Так, так, так, так, давайте не будем ворошить прошлое, ладно?
Hey, hey, hey, hey, hey, let us not rehash ancient history, right?
Существуют древние тексты, в которых упоминается, что в этом районе может находиться потерянная пирамида Эхнатона, и это может быть связано с необычной и уникальной архитектурой нашей трехгранной пирамиды.
There are certain ancient texts which refer to this geographic area... As the possible site of the lost pyramid of akhenaten... Which may be related...
Кроме того, древние египтяне были ростом полтора метра, так что не ударьтесь головой.
Also, the ancient Egyptians only stood about five feet tall... So watch your heads.
В древнем Египте хоронили фараонов вместе с копьями, для загробной жизни.
The ancient Egyptians buried their pharaohs... With an armory of Spears, for use in the afterlife.
Древние египтяне верили, что кошки, как богиня Бастет, были хранителями подземного царства.
The ancient Egyptians believed that cats, like bastet... Were the guardians of the underworld.
В древнем мире многие храмы считались земным обиталищем богов.
Well, many temples in the ancient world... Were thought to be the earthly dwelling places of the gods.
Это старая история, любовь моя.
It's ancient history, my love.
Старая история.
Ancient history.
Я говорю о более древних, чем Церкви Святого Петра.
I speak of agents far more ancient than the Church of St Peter.
Так запирали двери в древнем Египте.
It's a sort of ancient Egyptian padlock.
В древнем Египте была легенда о том, что бог Земли и богиня неба были безумно влюблены.
In ancient Egypt, they said that the Earth god and the sky goddess were madly in love.
Древняя история!
Ancient history.
У него было странное имя, оно звучало по-старинному.
He had an unusual name, it sounded ancient.
Это древний метод.
It's an ancient method.
Мы используем древние пряности, традиционные пряности.
We use ancient spices, classical spices.
В религиях древних египтян были свои тонкости.
The Ancient Egyptian religions were unique in a way.
Дайте волю своему воображению, следуйте за мной в прошлое, к древним морям.
Let your imaginations be liberate and roam with me back in time to the ancient seas.
В древние времена.
In the ancient days.
Я делюсь древними знаниями прямо сейчас, которые распространяются обычно только между моими людьми, но сейчас я делюсь ими с вами.
I'm dropping ancient knowledge here, shared only by my people, but now, I'm sharing it with you.
А я знаток этих древних знаний.
Totally down with ancient knowledge.
C перспективой вступления в одно древнее общество.
With a view to being initiated into a certain ancient fraternity.
- Это меня очень старит?
- Does that make me sound ancient?
Вы знаете, как "улика" будет по-древнегречески?
You know what "clue" is in Ancient Greek?
Это как с моим исследованием истории древних греков и римлян.
It's the same with my research on the ancient Greeks and Romans.
- Он постарше выглядит.
- No, it looks ancient.
Но работает.
It's ancient, but it still works.
Парочка ученых из МТИ нашла доказательства существования древних вирусов во льдах Гренландии.
A couple of MIT scientists discovered evidence of ancient viruses in the Greenland ice cores.
На вид совсем старушка.
Looks just as ancient.
Очевидно, древние египтяне построили Великую пирамиду так, чтобы она соответствовала одной из звезд в Созвездии Ориона.
Apparently, the ancient Egyptians built the great pyramid to correlate to one of the stars in the constellation of Orion.
Все древние культуры совершали ту же ошибку :
Every ancient human culture made the same mistake :
Неважно, ацтек ли вы, англосакс, вавилонец, индус.
It didn't matter if you were an ancient Aztec, Anglo-Saxon, Babylonian, Hindu.
Древние китайцы были особо систематичны.
The ancient Chinese were remarkably systematic.
К богам и героям Древней Греции теперь примкнули мифические фигуры нового века :
The gods and heroes of ancient Greece were now joined by the mythic figures of a new world and age :
Ньютон в основном держался один, сидя в своей комнате, изучая древнегреческих философов, геометрию, языки, и размышляя над вопросами о природе материи, пространства, времени и движения.
Newton mostly kept to himself, sequestered in his room studying ancient Greek philosophers, geometry and languages and pondering deep questions on the nature of matter, space, time and motion.