English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Appearance

Appearance translate English

1,813 parallel translation
Мы просто не договорились о гонораре!
Her appearance fee was an obstacle.
Я про то, что ты в Бостонском универе.
I wasn't making a comment on your appearance. I was saying that you go to BU.
Раз тебя беспокоит внешность, то не сделаешь ли ты что-то со своей прозрачно-белой кожей?
If you're so worried about your appearance, are you gonna do something about your veiny, white skin? Mm.
Слово "пожалуйста" не такое уж и волшебное.
The physical appearance of the "please" makes no difference.
В мозгу активизировался особый участок, связанный с наблюдениями "чужих".
There's a part of the brain was being dinged that was responsible for the alien appearance phenomenon.
- Не говорили ли вы что Милан был очень похож на вас внешне?
- Milan. - Didn't you say Milan was very like you in appearance?
Чтобы выглядел, как живой требуется время и умение.
The lifelike appearance requires time and art.
Люди смотрят на внешность, а Господь заглядывает в сердце.
Man looks on the outward appearance. God looks on the heart.
Это только для вывески.
It's just for appearance's sake.
Это нарушение, Вы занимались самодеятельностью.
It did have the appearance of someone trying to clean up after themselves.
Я сказал, что прекрасно все понимаю, Капитан.
I said it had the appearance, captain.
Адвокат намерен устроить шоу, чтобы присяжные рыдали вместе с ней.
The defence will play on her girl-next-door appearance and hope the jury will cry with her.
Еще бессердечные критические замечания по поводу моего внешнего вида?
Any more heartless critiques of my general appearance?
Нельзя делить людей по их внешности.
Don't tease people because of their appearance.
И это бы создало больше проявлений синдрома Кушинга.
( Saroyan ) Well, that would create a more Cushingoid appearance.
"Избежать любого проявления неуместности", что бы это не значило.
"avoid even the appearance of impropriety," whatever that means.
Даже в "Джентельмен'с Чойс" не заходил.
Not even the occasional appearance at Gentleman's Choice.
Пустота не может рождаться, не может умереть.
"All things are empty appearance, not born, and not destroyed."
Я изменю свою внешность и свое имя... И защищу... Кару-сан и ее ребенка, своей жизнью!
I will change my appearance and my name and guard Mistress Karu and her child with my life!
- Хочет, чтобы я приехала.
- Wants me to make an appearance.
Его суд будет в понедельник.
He's gonna have his court appearance on Monday.
Я убедил, тех сплетничающих дураков, что в в этом не было никакой правды, но его появление рядом с тобой, создает такое впечатление...
I assured those gossiping fools that there was no truth to it, but his appearance by your side might give some the impression- -
- Ладно, во первых, моя внешность – не моя вина.
- Okay, first of all, my appearance is not my fault.
Но к его внешности... нужно немного привыкнуть.
But his appearance takes a bit to warm up to.
Чем старше ты становишься, тем чётче осознаёшь, что некоторые люди должны оставаться с тобой на всю жизнь, а другие просто появляться и уходить.
The older you get, the more you realize some people should be around your entire life and others should just make an appearance.
Наверное, некоторые люди должны оставаться с тобой на всю жизнь, а другие просто появляться и уходить. Я и забыла этот запах.
Maybe some people should be around your entire life, and others should just make an appearance.
Так что вам важна внешность.
So appearance is important to you.
Ягуары жду моего приезда.
The Jaguars are expecting me to make an appearance.
Зедд, я думал, что ты не можешь использовать магию, чтобы изменить нашу внешность.
Zedd, I thought you couldn't use magic to change our appearance.
Может ты не помнишь меня ведь ты не единственный, кто сменил внешность с момента нашей последней встречи.
Maybe you don't remember me because you're not the only one whose appearance has changed since the last time we saw each other.
Я не могу решить Хочу ли я автограф Стэна Ли на моем "Путешествии в Тайну № 83", первое появление Тора или четвертом номере "Фантастической четверки" первое появление доктора Дума.
I can't decide whether I want Stan Lee to autograph my Journey into Mystery 83, first appearance of Thor or my Fantastic Four number five, first appearance of Dr. Doom.
Я взял на себя смелость написать сценарий твоего появления в роли свидетельницы. потому что, давай посмотрим правде в глаза, ты что-то вроде неточного орудия.
I've taken the liberty of scripting your appearance on the witness stand because, let's face it, you're somewhat of a loose cannon.
И, может быть, человек был плохой, и сделал это формально, для галочки, но он сделал хорошее дело, а ты нет.
And, perhaps, the man was bad, and made it pro forma, for the sake of appearance, but he did a good deed, and you did not.
Можешь начинать выступление.
Make your appearance.
Брось его в свою темницу, но сохрани его внешний вид на случай, если он пригодится мне в будущем.
Throw him in your dungeon, but maintain his appearance in case I have need of his services in the future.
Люди думают, что ненормальный внешний вид сексуально отталкивает.
People assume that an abnormal appearance Is sexually repulsive.
И в довершение - прибьiтие вашего сьiна.
And your son's sudden appearance... Philippe knows nothing.
Его последнее задокументированное появление произошло во время лондонского Блица в 1941.
His last recorded appearance was during the London Blitz in 1941.
Ну, они же оборотни, они могут принимать чужой облик, в особенности людей с полномочиями.
Well, these shape-shifters, they take on the appearance Of people in positions of authority.
Пригласи его побороться!
Get him to make an appearance!
Такая помощь не способствовала появлению веры.
Help, more than anything, is the not so subtle herald of the appearance of belief.
Более всего в ней меня привлекают... лучшие проявления чести, чистоты и подобающего поведения.
I was first attracted to her by a notable appearance of honour, cleanness... and maidenly behaviour...
Знаешь, я всю жизнь мечтал выступить в Лас-Вегасе, хоть разок.
I've always dreamed of doing an appearance in Las Vegas, just once.
Ну, я как бы думаю, что не есть хорошо высмеивать людей с физическими отклонениями.
Well, obviously I just think it's wrong to make fun of anybody's physical appearance.
Выглядишь.
Appearance.
Я сомневаюсь, что мое появление в обычном детском шоу произведет больший эффект
I doubt my appearance on a mere children's show will have much effect.
Исходя из дельтавдной формы можно сказать что это волосы не с головы
As you can see from the deltoid appearance... this tells us this is not head hair.
Таким образом, кость не в полной мере известь, оставляя появления свежей раны.
So, the bone didn't fully calcify, leaving the appearance of a fresh wound.
Почему я не могу просто описать его появление с этого места?
Now, why couldn't I have just described his appearance at this point?
они маскируют свое прибытие под клонированной человеческой плотью под которой скрывается их собственная шкура рептилии они будут дурить нас до тех пор пока мы не остановим их мой напарник был одним из них любой может быть визитером они животные.
They've disguised Their appearance by cloning human flesh Over their own reptilian skin.
Единственное публичное появление поп-звезды с момента ее мучительного испытания произошло на похоронах ее подруги Ванессы Паттон, которая фактически замещала знаменитость, когда была убита фанатом.
# you say love # # is letting you do what you want # # even if the things that you are doing # # start to ruin how I'm feeling inside... # The pop star's only public appearance Since her harrowing ordeal was

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]