English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Are you

Are you translate English

546,266 parallel translation
- Как дела?
- How are you, Sam?
- Точно?
- Are you sure?
Ты пойдешь на похороны Кэти?
Are you still coming to Kathy's funeral?
Ты о чем?
What are you talking about?
- Ты куда?
- Where are you going?
- что?
- Jenny, what are you saying?
Ты идешь со мной?
OK? OK? Are you with me?
Крисси, ты где?
Chrissy, are you here?
Ты где?
Where are you?
Ты уверена?
Are you sure he doesn't?
Ты защищаешь его?
Oh, come on, Jenny, are you protecting him?
Ты что делаешь?
Chrissy, what are you doing?
О чем ты вообще?
What are you talking about?
Что? ... Ты сказал...
What are you saying?
Ты цела?
- Dad! - Are you all right?
Сэм, ты в порядке?
Sam, are you all right?
А ты здесь зачем?
- What are you doing here? - It's just us.
- Зачем ты так?
- Why are you saying that?
Учишься летать?
Are you learning how to fly?
Слушай, ну что ты так напрягаешься, а?
Look, what are you getting so worked up about, huh?
Как ты можешь быть здесь?
How are you still here?
Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Почему ты портишь свадьбу моей дочери?
Why are you crashing my daughter's wedding day?
Ты капитан "Веселого Роджера"?
Are you the captain of a ship called the Jolly Roger?
Что ты делаешь?
Well, what are you doing here?
Ты в порядке?
Are you okay?
Белоснежка, ты в порядке?
Snow, are you okay?
Генри, что ты здесь делаешь?
Henry, what are you doing here?
Готовы произнести клятвы?
Archie : Are you ready to recite your vows?
Почему ты задаешь все эти вопросы?
Why are you asking all these questions?
Как поживаешь?
How are you?
О чем это ты?
What are you talking about?
Почему ты говоришь, что у нас семейные проблемы?
Why are you saying we have marital problems?
Ты издеваешься?
Are you kidding me?
Что ты тут делаешь?
What are you doing here? !
Важнее, что ты будешь есть этой ложкой?
The bigger question is, what are you gonna eat with that spoon?
Над чем работаешь?
What are you working on?
Погоди, ты утверждаешь, что комбинируя мой эксперимент с твоими вычислениями, мы сможем определить точный момент времени, в который волновая функция коллапсирует?
Wait, are you saying if we combine my experiment with your calculations, we can determine the precise moment in time when the wave function collapses?
Ты не боишься, что это повлияет на наши отношения?
Are you worried it might affect our relationship?
Ты слушаешь?
Are you listening?
Ты волнуешься, что он лишний мужчина в ее жизни?
Well, are you worried he's like another man in her life?
Но... если ты уезжаешь к нему... как же мы... ты и я?
But if you live with him, if you move, are me and you still...?
- Что?
- What are you on about?
Это нормально... ведь мы с тобой так похожи.
And it's OK because now me and you are the same, you see?
Тут же полупрозрачное зеркало... откуда она знает, где ты стоишь?
Two-way mirror- - how can she tell where you are?
Йо-хо! Я хочу отомстить!
♪ But yo ho, you are wasting your time ♪
Проверим мы ваши силы,
♪ Let us see how strong you are ♪
Но это ведь так?
But you are, aren't you?
Ты не обуза, и мы хотим, чтобы ты вернулся и остался с нами.
You are not a burden, and we want you to come back and stay with us.
Спасибо, вы хороший гражданин.
Thank you, you are a good citizen.
Ох, точно?
Oh, are you sure?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]