English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Asks

Asks translate English

3,059 parallel translation
Подожди, защита спросит, обслуживал ли ты старичков.
Wait until the defense asks if you had a thing for older guys.
Если кто-нибудь спросит, я скажу, что ты захотел сменить обстановку.
Look, anybody asks, I'll tell them you wanted a change of scenery.
Когда твой бос просит тебя посидеть рядом с Первой леди Соединенных Штатов, ты не говоришь нет.
When your boss asks you to sit down with the First Lady of the United States, you don't say no!
Я серьезно, если кто спросит, я ничего не делал.
I mean, seriously, if anyone asks, I didn't do anything.
Да, и ты знаешь, каждый день Хлоя спрашивает меня о тебе, и я говорю ей, что ты фантастически себя чувствуешь
Yeah, and you know, every day Chloe asks me about you, and I tell her you're fantastic.
ты должен откликнуться.
Second, when a human asks for help, you must not refuse it.
Если кто-нибудь спросит тебя...
If anyone asks you...
И тогда Д.А. спросит : "зачем?"
And when the D.A. asks why?
И когда первый репортер спросит вас, "Каково это получать приказы от женщины которая является мэром без году неделю?".
And when the first reporter asks you, "What's it like " taking orders from a woman who's been mayor for all of half an hour? "
Она часто расспрашивает о вас.
" She always asks questions about you.
Дженна спросила нас, не хотим ли мы поехать с ней, и мы оказались в машине.
Jenna asks us if we'll take a drive with her, so we all get in the car.
Она не просит многого, поэтому я никогда не отказываю ей.
Though she never asks for very much though I don't refuse her
Пирс Морган задаёт очень сложные вопросы.
Piers Morgan asks some difficult questions.
Ваш друг спрашивает, можно ли ему взять Вашу новую машину.
A friend asks if he can borrow your new car. - What do you do?
Спрашивает о моей семье.
Asks about my family.
Я имею в виду, кто просит девушку поехать с ним, когда они уже в машине, если он на самом деле не любите ее?
I mean who asks a girl for a ride when they already have a car if they don't actually like her?
Знаешь, всякий раз, когда меня спрашивают, как я я не знаю, плакать мне или смеяться или вдарить им по зубам.
You know, every time that somebody asks me how I'm doing, I don't know if I should cry or laugh or punch them in the teeth.
Если ты хочешь показать свою любовь чтить меня и мою работу, продолжай делать, что он просит.
If you want to show your love for me, honor me and my work, you'll keep doing what he asks.
Врач стимулировал мой мозг, испытывал мои возможности. Он заходил в палату и задавал вопросы, которые ставили меня в тупик.
The doctor, to stimulate my brain and test my progress, comes in and asks questions which, very often, leave me distraught.
Но в фильме ставятся важные вопросы.
It's a film that asks fundamental questions.
Коно, если Стив меня спросит, я врать ему не буду.
Kono, if Steve asks me, I'm not going to lie to him.
Ну, это странное новое игровое шоу, где хозяин задает вопросы, а участники, как можно дольше, стараются на них не отвечать.
Well, I'm watching this weird new game show, where the host asks a question and the contestant spends as long as possible avoiding answering it.
В суде было около 40 человек, и каждый был абсолютно внимателен, потому что нет более драматического момента чем, когда судья просит старшину присяжных зачитать приговор. Они были предельно внимательны, возможно они были сосредоточены на присяжных Ты прав.
There were about 40 people in here, and everyone was paying complete attention because there's no more dramatic moment than when the judge asks the foreman to read the verdict.
Если будет спрашивать, скажи... мы его продали.
If she asks, just say we... we sold Rio.
А взамен он не просит ничего, только беспрекословную веру и служение.
And in return, he asks for nothing but your unquestioning faith and commitment.
Президент просит, глава администрации выполняет.
The President asks, his Chief of Staff delivers.
Мы с Дженни договорились, что я буду честным, если кто-то задает дополнительный вопрос.
Jenny's making me work on coming clean if somebody asks a follow-up question, though.
- Того, что ты будешь делать, когда Митчелл попросит тебя пойти до конца.
- Of what you're going to do when Mitchell asks you to go all the way.
Спросил он, прекрасно зная, что она Харпер.
He asks, knowing full well she's a Harper.
- И все постоянно спрашивают, почему их всего двенадцать?
And everybody always asks why there are only twelve?
Если кто-нибудь спросит, ты понятия не имеешь, где я.
If anyone asks, you have no idea where I am.
Да, скорпион просит черепаху перевезти его через реку.
Yeah, the scorpion asks the turtle for a ride across the river.
Оператор колл-центра 911 спрашивает, какой национальности парень - белый, черный или латиноамериканец. И Циммерман отвечает : "Он выглядит как черный".
The 911 operator asks is he white, black, or Hispanic and Zimmerman answers, "He looks black."
В наше время никто никого не спрашивает.
Nobody asks anybody anymore.
Сторона защиты согласна, и просит, чтобы данный свидетель был взят под стражу.
The government agrees and asks that this witness be placed under arrest.
Если она потребует адвоката,
She asks for a lawyer,
А если секретарь спросит, какое для этого основание?
And when the clerk asks my basis for sealing the record?
Так и говори, если кто-нибудь спросит.
If anyone asks, that's who you say, right?
Теперь, если кто-нибудь в бюро когда-нибудь спросит :
Now, if anyone from the bureau ever asks,
Нет, я понимаю, что не каждый день прославленная "девушка Зигфилда" вроде меня приглашает вас на свидание.
No, no, I mean, I-I know it isn't every day that a glorified ziegfeld girl like me asks you out.
Будут спрашивать зачем это, все отрицайте.
Beat every bush. Anybody asks why, deny.
Стоит ей согласиться, как Кэмерон тут же спросит о том, пыталась ли она подкупить свидетелей.
She opens that door, the first question Cameron asks is, did she try and bribe those witnesses?
Я не стану ни в чём помогать, но если она спросит про Артура, я скажу правду.
I won't volunteer anything, but if she asks me what I know about Arthur, I'm not gonna lie.
Если ты не придешь на вечеринку, что я должна буду сказать Чарли, когда он спросит где ты?
If you can't make it to the party, what am I supposed to tell Charlie when he asks where you are?
И в третьих, план, о котором ты спрашивала, состоит в том, что Николаус просто попросит Марселя вернуть Элайджу.
And thirdly, the plan, as you have demanded, is for Niklaus to simply asks Marcel for Elijah back.
Вернувшись в вертолет, он спрашивает члена отряда в чем же дело, он отвечает ему, что это был зарин.
Back on the helicopter he asks another member of his crew what that was all about and he's told it was sarin.
Если Девланион попросит, ты убьешь его?
So if Deucalion asks you, would you kill him?
Если Девкалион попросит тебя, ты убьешь меня?
If Deucalion asks you, would you kill me?
Потому что мой брат иногда хочет от меня что-нибудь.
Because sometimes my brother asks me for stuff.
Всё в порядке, только бы меня не попросили что-нибудь напечатать.
Not unless someone asks me to type.
Увидим как быстро начальник секции спросит откуда вы узнали это.
See how fast the section chief asks how you knew that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]