Atom translate English
651 parallel translation
Вот - структура атома.
Here's the structure of the atom.
Эйнштейн расщепил атом, чтобы получить энергию.
Einstein split the atom to create energy.
То есть, Ты всё знаешь об опасности радиации.
And you'd know that the real force of the atom has never been trully calculated.
Мы открыли энергию атома.
We've unleashed the power of the atom.
Атом - основной строительный элемент любой материи.
The atom is the basic building block of all matter.
Перед нами модель обычного атома, как мы его знаем.
The atom this model represents is like every atom as we know it.
Формирование временного мезонного атома, - мю-мезона и водородного ядра.
The formation of a temporary mesic atom, the mu meson with a hydrogen nucleus.
Но мю-мезоны в 210 раз тяжелее электронов, что значит, что в мю-мезонном атоме электроны вращаются вокруг ядра на гораздо меньшем расстоянии, чем в нормальном атоме.
But mu mesons are 210 times heavier than electrons. Which means that in a mesic atom, the electrons revolve around a nucleus at just a small fraction of the ordinary distance in a normal atom.
Итак, мю-мезонный атом очень мал, достаточно мал, чтобы пройти сквозь электронную защиту обычного атома
Now, the mesic atom is extremely small, small enough to sift through the electron defenses of the ordinary atom
Особенно, если учесть, что жизнь мю-мезонного атома до сих пор не получалось продлить в лабораториях более, чем на две миллионные секунды.
Especially since the scientific total life expectancy for a mesic atom, up to now, measured in laboratories, had been one two-millionth of a second.
Я использовал излучатель мю-мезонных атомов.
I used the mesic atom projector.
Кронос направился на Гуинем, где расположено хранилище атомных бомб.
Kronos is headed for the atom bomb stockpile at Hueneme.
Затем ваши ученые нащупали путь к атомной бомбе,..
Then your scientists stumbled upon the atom bomb.
начали расщеплять атом.
Split the atom.
Вы можете увидеть или измерить атом?
Can you see or measure an atom?
Командир атомной подводной лодки-убийцы, "Тигровая Акула"...
The skipper of the atom killer sub, Tiger Shark.
Семь атомных субмарин, находящихся в пределах полюса исчезли без следа.
"Seven polar atom subs... vanished without a trace."
Это атом.
This is an atom.
Атом бесконечно мал.
An atom is infinitely small.
Человек научился использовать энергию атома. И с помощью неё хочет покорить вселенную, но он мечтает покинуть планету и зародить семя
Man has learned to release the power of the atom and with it wants to conquer the universe, but he dreams of leaving the earth and leaving his seed
Вы не можете контролировать атом.
You can't control the atom.
Они звонят в колокола потому, что наши атомные бомбы полностью разгромили врага.
The reason they've rung the bells is that our atom bombs had destroyed the enemy totally.
Сегодня, мы поговорим об атомной энергии... С тех пор как она была открыта, около 100 лет назад полностью изменились наши понятия о химических элементах и атомах.
Tonight we shall talk about atomic energy... and how discoveries made about 100 years ago... completely changed our conception... of the elements and the place of the atom.
Место атома.
The place of the atom.
Об атомной бомбе! Мало ли важных тем!
Atom bombs... all that stuff.
Работал над атомной и водородной бомбами.
Worked on the atom bomb, the H-bomb.
Мы знали, как это происходит, даже не видя этого, так же, как и о строении атомов.
We've known that it exists even though we never saw it. Like the structure of the atom.
У нас там ни единого атома выразительности!
But we have not even an atom of expression in us!
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
во всем от поп-музыки до разведения свиней... от атомных станций до миниюбок.
on everything from pop music to pig breeding... from atom power stations to miniskirts.
Он, должно быть, сожалеет, что расщепил атом.
How he must regret having split the atom. Yes.
Я я уверен, что одно построено где-то тут, как часть ядерного испытания.
I'm-I'm sure they built one here somewhere, part of the atom test.
Ситуация, при которой каждый атом, каждая молекула сдесь удвоенные сдесь, только что они перевернутые.
A situation, where every single atom, every molecule here is duplicated here. Except that it is in reverse.
Вспышка спереди, держать оружие под собой, глаза закрыты!
Atom in front, keep your weapons under you, eyes closed!
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны...
But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no participation on my part at all...
Физик изобрел атомную бомбу.
Physicist discovered the atom bomb.
Атомная бомба, весь район разбудит.
An atom bomb, wake up the neighborhood.
Устроили войну друг с другом, расщепили атом, изобрели зубную щетку и в конце концов раскололи планету.
They went to war with each other, learned how to split the atom, discovered the toothbrush and, finally, split the planet.
Это значит, что вся наша солнечная система может быть маленьким атомом на ногте какого-то гиганта.
That means that... our whole solar system... could be, like... one tiny atom in the fingernail of some other giant being.
... один маленький атом на моем ногте может... может быть маленькой,..
- one tiny atom in my fingernail could be...
Каждый атом во вселенной содержит определенное количество энергии, запертой в нем.
Every atom of matter in the universe has a certain amount of energy locked inside it.
Сила одного атома уничтожила город и его жителей.
The power of a single atom destroyed the city and inhabitants.
Однако в открытом космосе на 10 кубических см приходится всего один атом.
But in deep space, there is one atom for every 10 cubic centimeters of space.
На самом деле, каждая из этих горошин - это атом.
Each of those things that looks like a piece of fruit is an atom.
Если бы там не было промежутков и пустот, нож бы наткнулся на неразделимый атом, и яблоко не получилось бы разрезать.
If there were no such empty spaces, no void then the knife would encounter some impenetrable atom and the apple wouldn't be cut.
Как много разрезов нам потребуется, чтобы достичь отдельного атома?
How many cuts before we get down to an individual atom?
Конечно, этот нож не является достаточно острым, и пирог слишком рассыпчатый, в любом случае атом слишком мал, чтобы его увидеть.
Of course, this knife isn't sharp enough the pie is too crumbly and an atom is too small to see in any case.
Именно здесь в Кембриджском университете в Англии впервые была понята природа атомов. Отчасти с помощью обстрела одних атомов частицами других атомов и наблюдения того, как они отскакивают.
It was here at Cambridge University in England that the nature of the atom was first understood in part by shooting pieces of atoms at atoms and seeing how they bounce off.
Обычный атом окружен своего рода облаком электронов.
A typical atom is surrounded by a kind of cloud of electrons.
Как подсказывает название, электроны несут электрический заряд. И они определяют химические свойства атома.
The electrons are electrically charged, as the name suggests and they determine the chemical properties of the atom.
Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов.
But deep inside the atom hidden far beneath the outer electron cloud is the nucleus, composed chiefly of protons and neutrons.