Atv translate English
66 parallel translation
Каждую неделю он что-то основывает.
- The ATV what? - What's that? He founds something new every week.
Объект находится за рулем джипа. Мужчина, бельIй, вооружен.
We have one subject on the ground operating an ATV.
Четырехосный вездеход.
A quad-axle ATV.
- телевизор на работе?
ATV at the office?
Те, кто написал сценарий Робина Гуда на ATV, были изгнаны из Голливуда под анти-коммунистические...
The people who wrote the Robin Hood programme ATV made were booted out of Hollywood under the sort of anti-communist...
16-лет, разбился на вездеходе, 40 % тела обожжено.
What've you got? Sixteen-year-old, status post, ATV crash, 40 % burns on his body.
С другой стороны, если бы вы не доверили ему вездеход, он бы тоже не обгорел.
On the other hand, if you hadn't put him on the ATV, he also wouldn't have the burns.
Значит, капля горящего бензина упала ему на запястье. Или винт от вездехода.
So a drop of burning gasoline fell on his wrist, a screw from the ATV.
Я был на своем вездеходе, и мчался на большой скорости.
I was on my ATV, and I was hauling ass.
- А Вы на чём катаетесь? - Это, на лыжах люблю и на велике..
I travel by ski and I love to ATV.
Может быть, ATV?
Maybe an ATV?
Я прогнала все размеры, но ни один ATV не соответствует спецификации.
I ran all the tread measurements, and no ATVs match the specs.
Can-Am Spyder, помесь мотоцикла и ATV.
The Can-Am Spyder ; it's a cross between a motorcycle and an ATV.
Одна из местных девушек погибла, несчастный случай на ATV.
One of the local girls just got killed in an ATV accident.
Но я не вижу, как это связано с этой недавней гибелью девушки.
But I don't really get what it has to do with this ATV accident.
- Внедорожники.
Off-road like ATV.
Он пригласил вас покататься на вездеходах возле озера.
He invited you to go ATV-ing down by the lake.
Мэтт, тебя с такой силой выбросило из вездехода, что аварийный выключатель у твоего запястья оставил ожог, как у Влада.
Matt, you were thrown so violently from the ATV that the emergency switch tethered to your wrist left a burn, just like Vlad, and the foot... The foot...
Нежный цветок на высоких каблуках и в леопардовых трусиках с расставленными ногами на вездеходе.
A delicate flower in stiletto pumps and leopard panties, straddling an ATV.
Что еще хуже, протектор, как у мини-мотовездехода, но колесная база - как у ручной тележки.
Even worse, it's got a tread like a mini-ATV but a wheelbase like a hand truck.
Буду работать в "Грязных Дьяволах", устраивать туры на квадроциклах.
Get a job at Dirt Diablos giving ATV tours. Who knows?
Он женат на тебе и владеет преуспевающей фирмой туров на квадроциклах.
He's married to you and owns a successful ATV tour company.
Почему? Потому что это ты в семье носишь брюки и владеешь фирмой квадроциклов?
Because you wear the pants in the family and own the ATV company?
Подросток на квадроцикле наткнулся на пуму, терзающую человеческое тело.
Kid on the ATV rolled up on a mountain lion mauling a body.
"Грин Маунтин. Туры на квадроциклах".
- Green Mountain ATV Tours.
Я говорил с Элродом о покупке квадроцикла для бизнесса.
I spoke to Elrod about buying an ATV for the business.
О нем говорили на ATV ( ~ набор инструментов в его собственности ) и он нашел кое-что похожее на остатки сожженных денег
Said he was on his ATV tooling around his property and he found what looked like pieces of burnt money.
Мы не могли взять квадроцикл или гольф-кар, или что-нибудь еще? ..
We couldn't have got an ATV or a golf cart or something like...?
- Ты сказал квадроцикл?
- Did you say ATV?
Они бы не услышали квадроциклы за милю, не так ли, Денни?
They wouldn't hear an ATV from a mile away, would they, Danny?
Твоё нытьё, скорее всего, громче, чем квадроцикл.
Your whining is probably louder than an ATV.
Пара квадроциклистов обнаружила останки.
A couple on an ATV found the remains.
Я пойду к лесникам, привезу квадроцикл за Карлтоном.
I'm gonna hoof it up to the ranger station, get an ATV back in here for Carlton.
Боже, те внедорожники как роллс-ройсы, в сравнении с этими тварями.
God, that ATV was like riding in a rolls royce compared to this beast.
Телевидение устраивает съёмки в нашем театре.
ATV are using the Empire Theatre as a television studio.
Ушли на внедорожнике.
Took off on an ATV.
О, ATV!
Oh, an ATV!
Ох, мужик, я люблю ATV.
Oh, man I love ATVs.
Может быть, пикап или квадроцикл.
Maybe pickup truck or ATV.
Я пытался положить его на квадрацикл рядом со мной и..
I tried to put him on the atv with me and...
Там кровь на квадрацикле
There's blood on the atv.
Да, хорошо, мы едем по этой колее рядом с этим маленьким, вроде, пансионом.
Yeah, well, we come down this ATV trail next to this little, like, bed-and-breakfast.
Квадроцикл и три велосипеда были украдены в твою смену.
An ATV and three bicycles have been stolen on your shift.
В 4 : 00 этим утром я видел, как он забил мяч в лунку, во время езды на вездеходе по утесу.
At 4 : 00 this morning, I saw him sink a putt while riding a ATV over a cliff.
Между этими уродами с барбекю подружились на всю жизнь, пока не погибли в преклонные 52 года, разбившись в двух разных внедорожниках.
And these two barbecue scumbags formed a lifelong friendship until their deaths at the ripe old age of 52 in separate ATV accidents.
О, она уехала на квадроцикле.
Oh, she's on an ATV.
Вездеход, 65 км / ч,... они будут здесь... 9 минут и 18 секунд.
ATV, 40 miles per hour, 10 clicks back... they'll be on us in... Nine minutes and 18 seconds.
Когда в прошлый раз мы с Лайлой женились, мы произнесли клятвы на вездеходах в пустыне Регистан.
Last time Lyla and I got married, we said our vows on an ATV in the Registan desert.
Двое детей на внедорожнике старались свалить от копов.
All right, two kids pile onto the ATV, tried to outrun the cops.
- Помимо этого, сюда забираются только гонщики на квадрациклах, но у них нет собак.
- Other than that, the only people who ever get up here are ATV'ers, but they don't have dogs.
Скорее куплю квадроцикл или пистолет.
Rather buy an ATV or a gun.