Autobahn translate English
48 parallel translation
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах.
As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations.
Сам город в 15 милях по автомобильной дороге.
'The city itself is some 15 miles off'by way of the Autobahn.
Нестись по немецкому автобану вспоминая маленького Кидлата.
Driving home on the German autobahn... with little Kidlat in my mind...
На немецком автобане.
On the German autobahn.
Правительственный аэродром - разъездились как по автобану.
It's a state airfield and they're driving like it's the Autobahn.
" него была группа Ђјвтобанї.
He's a musician. Used to have a group, Autobahn.
Приятно ездить по немецким дорогам, да?
It's easy driving on the German Autobahn.
- Немецкий автобан - это хорошо.
German Autobahn good.
Как забавно.
"Autobahn." That's funny.
Тогда мы направимся к дороге B-5, поедем по автостраде к Гавру.
Then we take this track to the B-5 and hit the Autobahn on to Le Havre.
Сбор на автобане.
Assemble on the Autobahn.
Добро пожаловать в Германию, родину пива, автобанов и Бо Брандербурга... 4 дня до гонки.
Home of beer the Autobahn and Beau Brandenburg. - Qualifying begins tomorrow.
Я и моя жена летом.. Все время в этом грузовике.
Me and my wife in summer all the time Autobahn.
Автобана, огибая каждый поворот.
- of the Autobahn, hugging... - ( Kate moaning )... every curve. Okay?
# Wir fahr'n fahr'n fahr'n auf der Autobahn
# Wir fahr'n fahr'n fahr'n auf der Autobahn
# Fahr'n fahr'n fahr'n auf der Autobahn. #
# Fahr'n fahr'n fahr'n auf der Autobahn. #
Он использовался в альбоме "Autobahn".
And it was the one that was used on Autobahn.
У меня был "Autobahn", который, в сущности, и побудил нас пойти в магазин и купить свои первые синтезаторы Да и всё то, что происходило тогда у
I owned Autobahn, that was really what got us to go out and buy our first synthesisers, the whole... things that were happening around the time with
"Я мечтаю об автобане"
Blam, blam, I dream of autobahn
Я мечтаю об автобане!
Blam, blam, I dream of autobahn
Голым ниже пояса по магистрали
Topless down the Autobahn.
Ты звонил этой автостраде, потому что она твоя собственность?
You're calling that autobahn you have on your property a driveway?
Автобан Санта-Барбары.
The autobahn of Santa Barbara.
В смысле, что дальше, превышение скорости на автобане?
I mean, what's next, speeding on the autobahn?
Все немцы ездят 240 км / ч на автобане, с вот таким расстоянием до впереди идущего автомобиля.
The Germans all do 150 on the autobahn that far behind the car in front. They do. The Italians are mad.
Автострада.
The autobahn. Vroom vroom!
Тебя будут искать на автострадах, поэтому поезжай на запад по шоссе 2035.
The authorities are gonna be looking for you on the autobahn, so stick to Strasse 2035 going west.
Это автострада, а не автобан.
The autoroute is not the autobahn.
Я однажды ехал по автобану под 200 км \ час.
I drove on the autobahn once, got it up to 200 kilometers.
Давайте хотя бы выедем на автобан.
Let's just get on the Autobahn.
Лечу по автобану.
Just on the Autobahn, hauling ass.
Чувствую себя как на автобане.
Oh, I feel like I'm on the Autobahn.
Ты поедешь по автобану через Рейх.
You take the autobahn across the Reich.
- Эй, полегче, мисс Бетти Крокер, я знаю, что печёшь на кухне, а вот что ты там варишь в задней комнате?
Judith, you know this business is like the Autobahn. I mean, if you don't stay in your lane, you gonna crash and burn.
Я еще даже не ездил по автобану.
I haven't even driven it on the Autobahn.
Когда я выиграю у этого заносчивого придурка, ты не только покатаешься по автобану, но и я буду сидеть рядом топлес и ласкать твоего дружка.
And when I beat this cocky prick, you will not only drive it on the Autobahn, you will drive it on the Autobahn with me, topless, getting a handy.
Не съезжай на автобан!
Don't take the autobahn!
- И на шоссе я сидел за рулём.
And I was driving on the autobahn.
( Ж ) Нет, нет, куда собрался? ( БЭННО ) Гестапо, Ева Браун, не помню! - ( Ж ) Ублюдок!
Autobahn, Eva Hermann, keine Ahnung...
С такой высоты даже видна автострада.
It was so high... I could see the autobahn.
И вот мы на автобане.
And here we are on the Autobahn.
Автобан также заставил нас задуматься о переменах в мире внедорожников.
The Autobahn also got us thinking about how times have changed on the SUV front.
- Я нашёл их на картинге, называется "Автобан", были тут полтора часа, ушли меньше часа назад.
I have them at a go-kart track, a place called Autobahn, for 90 minutes. Leaving less than an hour ago.
В Берлине, Фюрер построил нам автобан, достойный королей.
In berlin, the fuhrer built us an autobahn. Fit for kings.
Он строил шоссе.
He built the autobahn.
В начале последнего большого сезона отпусков в Северной Рейн-Вестфалии,
At the beginning of the last long vacation in North Rhine-Westphalia, on various autobahn service areas alongside their routing to the south,
Это тебе не автобан.
It's not the Autobahn.
Максимальная скорость ограничена 250 км / ч.
But on the unlimited autobahn,