English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Awful

Awful translate English

8,794 parallel translation
Они ужасные, злобные люди, и ничто не искупляет этих качеств
They're awful, hateful people with absolutely no redeeming qualities whatsoever.
Да, мы говорили некоторые ужасные вещи, делали ужасные вещи друг другу, но это был наш способ выражать любовь
I mean, sure, we said some awful, awful things to each other, but that was our way of expressing our affection.
я понимаю, что эти люди ужасны, но всё же
- A bad guy who acts good. - I mean, these people are awful, but still.
— Отлично, она выглядит ужасно.
- Good. Cos she looks awful.
17-ое...
You really don't know what I'm talking about, you awful punk!
Его голос звучит совершенно убито.
He sounds awful.
Так ты правда хочешь знать всю правду, несмотря на то, как она ужасна?
So, you really want to know the truth no matter how awful?
Вы понятия не имеете, как это было ужасно увидеть такое
You have no idea how awful that was. Seeing her like that.
- Ты так ужасен.
- You're so awful.
Я просто... сделала кое-что очень ужасное...
I just... I did something pretty awful...
То, что с ней случилось – ужасно.
It's awful what happened to her.
И, тем не менее, вы с ним ладите. Я с ним лажу, потому что видел его хорошие стороны.
Or when he told Jessica that I did something awful that he, in fact, did?
гадёныш!
- I must've been raised wrong! - That's right, awful boy.
мама!
- You awful punk, nasty man! - That hurts, Mom!
Кривоклык, эти парни ужастные моряки.
[chuckles] Hookfang, these guys were awful sailors.
Я сохраню тебе жизнь но если ты будешь носить этот ужасный, оранжевый шарф, ты пожалеешь, что я это сделала.
I'll keep you alive, but if you wear that awful, orange scarf, you'll wish that I hadn't.
Ужасно.
Awful.
Они услышали ужасные вещи о том, что я сделал с твоей мамой.
They heard awful things about what I had done to your mother.
Питер, он проводит много времени с Бра...
Well, Peter, he's been spending an awful lot of time with Bri- -
Такой кошмар.
Ohh, it's so awful.
Это по-твоему ужасно?
That's what makes it awful?
Только вопрос времени до того, как Оскар протрезвеет и сделает тебя его потенциальным убийцей, отчего ты, очевидно, чертовски в ужасе.
Only a matter of time before Oscar sobers up and fingers you as his would-be murderer, which clearly you're bloody awful at.
" Люди не плохие.
" People are not awful.
Бонни, постой!
God, this is awful.
что встречаться с тобой опасно для жизни!
Isn't it awful? Rem said if I came to see you, I'd end up dead.
Было ужасно.
It was awful.
Ты должен благодарить Господа, за благодать его и за избавление от ужасных колик.
You should be thanking God for its goodness and the banishment of those awful cramps.
Не слишком ли много усилий, для захвата одного обычного американца.
It's an awful lot of work to grab one low-value American.
Какой ужас.
It's just so awful.
Это... так ужасно.
That's... So awful.
Ты выглядишь... ужасно.
You look... Awful.
Жизнь Нины была ужасной, и закончилась она ужасным образом.
Nina had an awful life that was ending in an awful way.
Знаешь, для того, кто пытается постоянно нас оберегать, ты втягиваешь нас в чертовски большое количество неприятностей.
You know, for somebody who's constantly trying to protect us, you get us into an awful lot of trouble.
Если мы пойдем дальше, то только усилим эту вражду.
Going further will only keep this awful feud alive.
Там был ужасный обзор, я бы его не заметила.
My vantage was awful, I would've missed him.
Ох, Брайан, ты ужасно выглядишь.
Oh, Brian, you look awful.
Может кто-то выключить эту во истину отвратительную музыку?
Can someone please turn down this god-awful music!
Это ужасно.
It's awful.
Майкл и Рафаэль сильно подрались.
Michael and Rafael got into an awful fight.
Должно быть, Супергёрл ужасно себя чувствует.
Supergirl must feel awful.
Чем отвратительнее она была, тем больше я её поощряла.
The more awful she was, the more I rewarded her.
S "от слова" садист
This turbo-S guy threw me in a room and locked the door. Isn't that awful?
Ужасные, уродливые.
Awful, ugly.
Что за ужасный запах?
What is that awful smell?
Эй, я понимаю, что это ужасно, но Чад просто хотел повеселиться.
Oh, hey, I get why that's awful, but I think Chad was just trying to be funny, you know. I...
Это ужасно.
That's awful.
Ты попал в эпицентр опасной ситуации, где есть несколько ужасных вариантов развития событий, но мы справимся.
Look, you're in the middle of a very dangerous situation with a number of potentially awful outcomes, but we can get through it.
Ужасно выглядишь.
You look awful, man.
Звучит ужасно.
That sounds awful.
Так и есть.
It is awful.
Естественно, у нее есть этот ужасный парень, с которым они встречаются с колледжа...
♪ Screaming "Who want what?" Now, please be warned ♪ Of course, she's got this awful boyfriend she's had since college...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]