Bain translate English
90 parallel translation
( фр ) Потом готовить 2 часа на водяной бане ( фр )... и подать теплым ( фр ) с каплей оливкового масла.
Faites ensuite cuire au bain-marie pendant deux heures et sers chaud avec une larme d'huile d'olive.
А это Кэмпбелл Бейн, сделает вас ещё больней.
And this is Campbell Bain, the bane of your life.
Первая программа Кэмпбелла Бейна завтра вечером!
The Campbell Bain show debuts tomorrow night!
Сегодня, в 7 вечера, не пропустите программу "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", по больничному радио в 7 вечера.
Tonight, at 7 : 00pm, don't miss Campbell Bain's Looney Tunes show on hospital radio tonight at 7 : 00pm.
А с вами Кэмпбелл Бейн в самой первой программе "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
And this is Campbell Bain with the first ever Campbell Bain's Looney Tunes show.
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
Как вы знаете, это четвёртая и последняя программа "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
As you may know, this is the fourth and last Campbell Bain's Looney Tunes show.
Они идут, чтобы забрать вашего собственного Кэмбелла Бейна.
They're coming to get your very own Campbell Bain.
- Кэмпбелл Бейн.
- Campbell Bain.
Я искала тебя, Кэмпбелл Бейн.
I've been looking for you, Campbell Bain.
Я собираюсь учить Кэмпбелла Бейна на ди-джея.
I'm gonna train Campbell Bain as a DJ.
Кэмпбелл Бейн.
Campbell Bain.
Не забудьте настроиться на нас завтра, чтобы послушать "Полоумные мелодии" Кэмпбелла Бейна.
Don't forget to tune in tomorrow night for Campbell Bain's Looney Tunes Show.
С вами Кэмпбелл Бейн, и это День "О" для радиомарафона больницы Святого Джуда.
This is Campbell Bain, and it's D-Day for the St Jude's Hospital Radiothon.
Кэмпбелл Бейн в прямом эфире из оккупированной больничной радиостанции, в которой мы забаррикадировались, и отказываемся прекращать вещание до тех пор, пока нам не прояснят наше будущее.
This is Campbell Bain reporting live from the hospital radio occupation, where we have locked ourselves into the station and have refused to stop broadcasting until our future is assured.
Это "Золотое шоу" Кэмпбелла Бейна, так что не уходите с волны.
This is Campbell Bain's Gold Show, so don't touch that dial.
С вами Кэмпбелл Бейн, а с ним его будильник.
This is Campbell Bain and this is my alarm clock.
Вместо "Золотого шоу" и выбывшего Дэвида Томпсона с вами я, Кэмпбелл Бейн, и Доктор Буги, профессор поп -, соул - и рок-музыки.
Kicking off The Gold Show and standing in for David Thompson is me, Campbell Bain, and Dr Boogie, professor of pop, soul, and rock and roll.
"Мы, нижеподписавшиеся, хотели бы услышать Кэмпбелла Бейна и Рэди-Эдди МакКенну в их собственной программе на местном радио".
"We, the undersigned, would like Campbell Bain and Ready-Eddie McKenna " to be given their own show on local radio. "
Это был "Побег", а с вами Рэди-Эдди, в ожидании куда-то сбежавшего Кэмпбелла Бейна.
That was Runaway and this is Ready-Eddie standing in for Campbell Bain, who's run away.
Так что если вы там, а Кэмпбелл Бейн сидит рядом с вами, дымит сигаретой и ведет разговоры с невидимыми собеседниками, скажите ему... ( BABY COME BACK - ДЕТКА, ВЕРНИСЬ )
So, if you're out there and Campbell Bain is sitting next to you, smoking a fag and having a wee blether with your invisible voices, tell him to... ( BABYCOME BACKPLAYING )
"Спайк Миллиган с Кэмпбеллом Бейном на радиостанции больницы Святого Джуда".
"Spike Milligan with Campbell Bain of St Jude's Hospital Radio."
Забыл лосьон для загара?
YOU FORGOT YOUR BAIN DE SOLEIL.
Прыгаете на кровати в шапочке для душа и думаете : "Чего я еще могу сделать?"
En sautant sur le plumard, le bonnet de bain sur la tête, tu te demandes : "Qu'est-ce que je peux faire?"
И Jim Simpson в конечном счете получил контракт с я думаю с Vertigo Records, и альбом продюсировал Rodger Bain.
And Jim Simpson eventually got them a deal with... I think Vertigo Records, and an album produced by Rodger Bain.
Rodger Bain, я думаю - он гений.
Rodger Bain, I think he's a genius.
Все делал Roger Bain и Tom Allom.
It was left all up to him and Tom Allom.
Одна вещь крутилась у меня в голове, когда, Rodger Bain сказал нам
The one thing that stands out in my mind with that, was Rodger Bain saying to us,
Ихний актер Конрад Бейн однажды отшлепал меня в мужском туалете.
Conrad bain once slapped me in a men's room.
Мари-Клер в ванной?
Est-ce que Marie Claire est dans le bain?
Ты знаешь, что это основано на реальной истории? - Не может быть.
"ou est la salle de bain?"
Бэйн, пусти их.
Bain, get them in.
Бэйн...
Bain...
Гас Бейн, у него никаких шансов, ведь он не самый смышлёный.
Gus Bain, bit of a long shot because he's not the sharpest tool in the box.
Думаю мне лучше передать это дело под временный контроль Гасу Бэйну, если вы не против
Think I'd rather hand temporary control over to Gus Bain if you don't mind.
- Гаса Бэйна?
- Gus Bain?
Просто следи за тем, что говоришь о коксе, когда поблизости Гас Бэйн.
Just watch what you say about Bonnie Prince Charlie here when Gus Bain is around. Do you understand me?
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
It is a variation on what the French call le bain de surprise.
Мы говорим о мужчине по имени Трэвис Бэйн, ему 31 год, он поступил с...
All right. We're talking about a man named Travis Bain, 31-year-old who presented with, um...
Вчера, когда Трэвис Бэйн вошел в нашу больницу в 11 утра, он был крепким и здоровым человеком.
When Travis Bain walked into our hospital at 11 : 00 yesterday morning, he was a fit, healthy man.
Трэвис Бэйн.
Travis Bain.
Отвезем мистера Бэйна на сканирование.
Let's get Mr. Bain up to imaging.
Мистер Бэйн.
Mr... Bain.
Бейн 780, Бейн и Хьюард!
780 bain. Bain and heward!
Я только что потерял Курта Ку-бейна!
I already lost Kurt Coo-bain!
Бэйн!
Bain!
- Бэйн!
- Bain!
Бэйн, уходи.
Bain, you go back.
Бэйн, смотри на меня.
Bain. Look at me.
Баин!
Bain!
Мистер Бейн?
Mr Bain?