Ballroom translate English
401 parallel translation
Когда они откроют зал, давай потанцуем?
As soon as they open the ballroom, let's cut a rug?
Джентльмены останутся в зале, а леди поднимутся наверх.
THE GENTLEMEN WILL REMAIN IN THE BALLROOM, AND THE LADIES WILL GO UPSTAIRS.
От улицы Алле... до улицы Юшетт...
Come, Fifine to the ballroom Sebasto.
- А что наверху? - Бальный зал.
- The ballroom.
Старого бального зала или чего-то вроде него, где вы могли бы спать?
An old ballroom or something you could sleep in?
Моя мать внизу в бальном зале представьте как мы спускаемся и все смотрят кто из нас оступиться
Mother's down in the ballroom now. Suppose we go down and see which one of us will back out - you or me?
Да. Миссис Каткарт в бальном зале.
Mrs Cathcart's in the ballroom.
- Да, милорд, она в зале.
- Yes, m'lord, in the ballroom. - In the ballroom?
В зале.
In the ballroom.
Когда Золушка вошла в бальный зал, все дружно стали её разглядывать, но пристальнее всех смотрел Принц
Everyone stared when Cinderella came into the ballroom, but most of all the prince.
В смятении, Золушка выбежала из бального зала, и волшебная карета понеслась домой
Quickly, Cinderella rushed from the ballroom and the magic coach galloped home.
Я там с Вирджинией познакомился. Скажите ему, пусть сходит в танцзал "Звездная пыль".
That's where I met Virginia tell Marty to go to the stardust ballroom.
Там полно помидоров. "
The stardust ballroom.
А не сходить ли тебе в танцевальный зал "Звездная пыль"? Куда?
Why don't you go to the stardust ballroom?
Ну, сходи-ка ты в танцевальный зал "Звездная пыль".
What? Go to the stardust ballroom.
Не хочу идти в танцзал "Звездная пыль". Со мной происходит одно и тоже.
I don't want to go to the stardust ballroom.
Я пойду в этот танцевальный зал.
So I'll go to the stardust ballroom.
Так стыдно. Я никогда не забуду эту сцену, когда мой брат ввалился в зал, где были все наши друзья и опозорил нас! Затем мой отец сделал из этого скандал.
I'll never forget the sight of my brother barging into the grand ballroom... with all of our friends, disgracing us!
- Таневальный зал "Савой", приятель.
- The Savoy Ballroom, man.
Мне жаль, что это случилось на танцах.
I'm sorry it happened at the ballroom.
Я слышала как ты давал свой адрес после танцев, когда ты много всего поразбивал.
I heard you giving the address to the ballroom guy, for that stuff you'd broken, right?
- Он в главном бальном зале.
- It's in the Main Ballroom.
Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества,
Live from the ballroom of the Lasalle Hotel in Montreal on this beautiful Christmas Eve,
И только на рассвете когда любовники направились к двери Лола Валери Штайн вскрикнула.
Only at dawn when the lovers went toward the door of the ballroom did Lola ValÈrie Stein utter a cry.
# Настоящий чувак на танцполе # отплясывает в подкованных туфлях
# He-man drag, in a glittering ballroom # Greyly outrageous, in my high heeled shoes
Вам знаком бальный зал в Палас Отеле?
You guys familiar with the Palace Hotel ballroom?
Ритм-н-блюзовое ревю... в бальном зале Палас Отеля, шоссе 16... озеро Вазапамани.
Rhythm and Blues Revue at the Palace Hotel ballroom, Route 16... Lake Wazapamani.
в бальном зале Палас Отеля.
at the Palace Hotel ballroom.
Бальный зал Палас Отеля.
Palace Hotel ballroom.
Мы рады приветствовать представителей... всех правоохранительных органов штата Иллинойс... которые решили присоединиться сегодня к нам в этом зале Палас Отеля.
We'd like to welcome all the representatives of Illinois'law enforcement community who have chosen to join us in the Palace Hotel ballroom at this time.
Увидимся в классе бальных танцев.
See you in ballroom dance class.
Это только вошло в танцзал.
It just went into a ballroom.
Если кому-то вдруг захочется потренироваться бассейн прямо там, за роялем там был бальный зал.
In case anybody ever needed any exercise the pool is right over there, past the piano where the ballroom used to be.
Интересное слово - "бальный".
Interesting word... "ballroom."
Питер Дюшан, бальная зала "Плаза" и так далее.
Peter Duchin, the Plaza ballroom, et cetera.
— оревновалс € в танцах?
You wanted to go out dancing the ballroom, Steve.
И он говорит, что не надо второй репризьi песни.
He says you need another reprise of that song at the end of the ballroom scene.
Сегодня в Эмпайер Стейт Билдинг благотворительный бал, капитан Корриган.
There's a ball at the Empire State Ballroom tonight, Captain Corrigan.
Бальный зал...
This is the ballroom.
Посмотри, какой бальный зал.
You should see the ballroom.
Роберт Кеннеди был застрелен в том танцевальном зале.
Robert Kennedy was shot in that ballroom.
Кавалерам бального зала просьба собраться в бальном зале.
Would the dance hosts please report to the main ballroom?
Да это же призрак бального зала!
If it isn't the phantom of the ballroom.
Первоначально участвовал в показательных выступлениях.
I started out giving ballroom exhibitions.
Эпизод с танцем для бала
The One With Ballroom Dancing
Из Большого Бального Зала Лондона, вечерний концерт.
From the Grand Ballroom in London, an evening concert.
Сегодня наш выходной, и мы решили осмотреть местные достопримечательности
The Emmet Ray Hot Quintet. We're at the Lakeside Ballroom.
Учтивый, прохладный и с шагом гладкого бального танцора.
Suave, cool with all the moves of a slick ballroom dancer.
Это большой танцевальный зал.
Well, there's the stardust ballroom.
Кто тебе сказал про этот танцевальный зал, мама? - Томми.
Who told you about the stardust ballroom?
( Бальная музыка )
( Ballroom music )