English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Baloney

Baloney translate English

208 parallel translation
Я знал, что вы врали и не собирались помогать мне.
I knew all that stuff about you helping us was baloney.
А что у тебя железка во рту, как у лошади?
Baloney. Let's see you swim.
Это уж наверняка.
Ah, baloney. No baloney.
Как связаны нелепое стечение обстоятельств и политические пристрастия честных граждан нашего города?
How can an unavoidable misfortune like this have any influence on the upright citizens of our fair city? - Baloney.
- Что за вздор?
- What's this "pater" baloney?
- Вздор.
- Baloney.
Этим magoo отличается от трепа.
That's where magoo is different from baloney.
Думаете, мы поверим в этот вздор?
You expect us to believe that baloney?
Великая страсть и прочий вздор.
The grand passion and all that baloney.
- Чепуха.
- Baloney.
Всё, что я смог вытянуть из неё это всякий вздор о причине побега.
All I've been able to get out of her is some baloney about why she flew the coup.
Что такое baloney?
What is that-baloney?
Сначала - baloney.
First, it's baloney.
- Только не опять это пустозвонство!
- Not that baloney again.
Вся эта их извечная болтовня! Дисциплина и ежедневная беготня!
I've had enough of all that baloney about discipline and grass-roots work.
Все это - пустая болтовня.
It's a load of baloney, too.
Чепухи не неси.
Cut out the cryin'baloney.
Прекрати пороть чепуху, ИЛИ Я тебе ДВИНУ В челюсть и проглочу тебя как пирог
Cut the baloney or I'll give you a knuckle sandwich and you'll be eating humble pie.
Выходит я к тёще на блины летал, а вам липу сунул?
You mean I flew to my mother-in-law's and gave you some baloney?
Я устал, а они болтают.
I don't want to hear it. It's a lot of baloney and I'm tired.
- Я устал, а они болтают.
- I'm tired and it's a lot of baloney.
- Боюсь, я пошёл по дурной дорожке.
Haven't we all heard just about enough of this baloney? Arlena was not murdered with a blunt instrument. She was strangled.
Что за чушь!
All baloney!
- Меня колбасит.
- Baloney.
Неправда.
Baloney. I've heard you.
Никто тебя не будет жалеть, потому что ты пропустил мяч между ног...
- Baloney... - He did too!
Балони! Он грязный, как маска у Зорро!
Baloney, the guy's greasier than zorro's hatband.
- Не трать мое время такой ерундой.
Don't waste my time with this baloney.
[Барт] Чепуха.
Aw, baloney. Yeah, right. Aw, baloney.
Чепуха это.
That is baloney.
Я сыт по горло всякой ерундой, фокусами и психологическими выкрутасами.
I don't want any baloney, magic tricks or psychological mumbo jumbo.
Я не успокоюсь, пока один из нас не окажется за решеткой.
Baloney! I won't rest... until one of us is behind bars--you.
Полная ерунда.
That is such baloney.
Это ерунда!
That is baloney!
Мне не нужна имитация работы.
I don't need your phony-baloney job.
Вареная колбаса!
Baloney.
Bы coглacны чтo cэндвич c кoлбacoй - этo yдoвлeтвopитeльнaя eдa?
Do you agree that a baloney sandwich is a satisfactory meal?
Ceгoдня oн - cэндвич c кoлбacoй.
Now he's a baloney sandwich.
O, эта Мерил Стрип, она вся насквозь фальшивая.
Oh, that Meryl Streep, she's such a phony baloney.
Я дала. Если хочешь знать, она врушка и болтушка.
I did, and she's a big phoney-baloney.
Это такая ерунда.
That is such baloney.
Ты знаешь, мне до смерти надоел этот твой безумный научный бардак.
You know, I'm sick to death of this mad scientist baloney.
Мне просто интересно, почему вы несете этот вздор в мой год.
I was just wondering why you're pulling that baloney on my year.
Страна лысых лихачей, лицемеров, подлых начальников и гнусных прилипал типа тебя!
Speeding little bald guys, hypocrites, cowardly businessmen phony baloney politicians, happy-go-lucky nerds like you!
Итак я решил вырезать всю муть.
So I decided to cut out all of the baloney.
Чушь, ты просто хочешь пойти туда, чтобы поякшаться со своими друзьями.
Baloney, you just wanna go there so you can hobnob with all your friends.
Уж лучше она проживёт всю жизнь, веря в ту чепуху с чёрной магией.
They'd rather she lived the rest of her life believing this black magic baloney.
- Ерунда.
Aw, baloney.
Чушь!
Baloney!
Чепуха!
Baloney!
Мать честная!
Holy baloney!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]